抗戦 - 中国語 への翻訳

日本語 での 抗戦 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
全民族戦争という面からみるならば、蒋介石、国民党の抗戦における重要な地位と役割は、客観的、全面的に理解されるべきである。
從全民族戰爭這方面看,蔣介石、國民黨在抗戰中的地位和作用,應當得到客觀的全面的評價。
全民族戦争という面からみるならば、蒋介石、国民党の抗戦における重要な地位と役割は、客観的、全面的に理解されるべきである。
刘大年也认为,从民族战争的角度看,蒋介石、国民党在抗战中的重要地位和作用,应该得到客观、全面的理解。
日本の同盟国と資本主義諸国の上層分子の一部とをのぞけば、その他はすべて中国の妥協にとって不利であり、中国の抗戦にとって有利である。
除日本的盟友和各资本主义国家的上层分子中的某些成分外,其余都不利于中国妥协而利中国抗战
抗戦のためには、投降に反対し、汪精衛《ワンチンウェイ》の売国協定に反対し、汪精衛のかいらい政府に反対し、抗日陣営内にひそんでいるすべての民族裏切り者や投降派に反対しなければならない。
为了抗战就要反对投降,反对汪精卫的卖国协定,反对汪精卫的伪政府,反对一切暗藏在抗日阵线中的汉奸和投降派。
中華民国は抗戦期間中、2,000万人の軍人および民間人の命を犠牲にし、それにより台湾は日本の殖民地統治が終息し、中華民国の版図に戻ることができたのです。
各位先進、各位同胞:中華民國在抗戰期間,犧牲了二千萬軍民的生命,台灣才能結束日本殖民統治,回到中華民國版圖。
日、この日が来ないと安倍を公式宣言した北京出席抗戦勝利70周年シリーズの行事の際、東京株式市場は朝のクランクインから、一路暴落引け、1万9000円台を突破し、2年ぶりの最大幅で下落した。
确实,24日这一天,当安倍正式宣布不来北京出席抗战胜利70周年系列活动时,东京股市从早上开拍开始,一路暴跌,最终跌破19000日元大关,创下两年来的最大跌幅。
彼らは敵の砲撃と空爆を顧みずに生産を展開し、命の危険を冒して、軍隊、軍需品を運送し、難民と物資を疎開し、救国団、救国協会、抗戦後方支援会などの救国活動を組織した。
他们不顾敌人的炮击和空袭开展生产,冒着生命危险,运送军队、军需和疏散难民及物资,组织救国团、救亡协会、抗战后援会等救国运动。
抗戦勝利70周年を迎えた今年、日本の各博物館では70年前の侵略戦争中に略奪された中国の財宝が数多く展示されている。
今年是抗战胜利70周年,至今,在日本的各大博物馆,还能看到70年前的那场侵略战争对中国带来的伤害很多日本侵华期间劫掠自中国的珍宝被展示在日本的博物馆中。
南京記憶」、「砥柱中流:偉大的敵後抗戦」、「台児荘1938」などのドキュメンタリーは記念イベント期間に再放送し、大部分のドキュメンタリーは9月末までに完成し、続々と放映する。
南京记忆》《砥柱中流:伟大敌后抗战》《台儿庄1938》等纪录片将在纪念活动期间重播;大部分抗战纪录片将于9月底前完成并陆续播出。
中華人民共和国が成立した後、中央人民政府政務院、国務院は前後して日本政府が降伏書に調印した1945年9月2日の翌日、即ち9月3日を「九三抗戦勝利記念日」に設定した。
中華人民共和國成立後,中央人民政府政務院、國務院先後將1945年9月2日日本政府簽署投降書的次日即9月3日設定為“九三抗戰勝利紀念日”。
抗戦のためには、軍事、政治、財政経済、党活動、文化教育、民衆運動のいずれの面のものであろうと、抗戦に不利な思想、制度、方策はすべて、再検討し、適切に改善しなければなりません。
不论是军事方面的、政治方面的、财政经济方面的、党务方面的、文化教育方面的和民众运动方面的,一切不利于抗战的思想、制度和办法,都要来一个重新考虑和切实改进,以利抗战。
これらの政策によって、国民政府は国家資本によって金融市場を制御できるようになり、当時の軍事行動に財源を提供するばかりでなく、その後の抗戦活動に財政的な供給を行うための基礎を固めた。
此等舉措,使國民政府得以以國家資本控制金融市場,不但為當時的軍事行動提供財源,亦為之後抗戰提供財政基礎。
過去100年の間には、開国、北伐、抗戦、内戦から台湾防衛まで、高い志を持った人々がどれほど落命していったか数知れず、それらの人々の絶対多数は無名の英雄であり、青春を捧げ、命を犠牲にしたのであり、それにより中華民国の空を明るく照らしたのでした。
过去一百年,从开国、北伐、战、戡乱到保台,不知折损多少仁人志士,他们绝大多数是无名英雄,奉献了青春、牺牲了生命,却照亮了中华民国的天空。
過去100年の間には、開国、北伐、抗戦、内戦から台湾防衛まで、高い志を持った人々がどれほど落命していったか数知れず、それらの人々の絶対多数は無名の英雄であり、青春を捧げ、命を犠牲にしたのであり、それにより中華民国の空を明るく照らしたのでした。
過去一百年,從開國、北伐、戰、戡亂到保台,不知折損多少仁人志士,他們絕大多數是無名英雄,奉獻了青春、犧牲了生命,卻照亮了中華民國的天空。
したがって、政策の重心を「シナ事変を処理するに」置く日本は、一方では「近衛新体制」と「経済新体制」の確立を通じて、中国にその国力の強大さを示そうと企んだ上、独、伊との三国同盟間条約の締結により自国の国際戦略地位を強化し、中国に対して抑止力を形成し、中国の抗戦決意に打撃を与える。
因此,将政策重心“放在处理中国事变上”的日本,一方面企图通过建立“近卫新体制”和“经济新体制”,向中国显示其国力的强大,再借助与德、意订立三国同盟条约加强自己的国际战略地位,对中国形成威慑,以打击中国的抵抗决心。
タグ:抗戦8年14年。
TAGS:8年抗战14年抗战.
僕は帰国して抗戦に参加する。
我回国参加抗战去了。
動画>首都各界で全民族抗戦77周…。
首都各界隆重纪念全民族抗战爆发77周.
抗戦勝利70周年記念、北京で書画展が開催。
纪念抗战胜利70周年书画展在北京举行.
年の抗戦」、単なる新概念にあらず。
十四年抗战”不只传递出一个新概念.
結果: 338, 時間: 0.0224

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語