語では - 中国語 への翻訳

语中
語 で
語中
语里
語 で は
语说

日本語 での 語では の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
くぼた:英語のGift(贈り物)はドイツ語では「毒」という意味なんですね。
Gift”在英语中是“礼物”的意思,德语中是“毒药”的意思。
阿寒湖の東側にある1370mの山で、アイヌ語ではピンネシリ(男山)という。
位于阿寒湖东侧的标高1370m的山,在阿依努语中被称为Pinneshiri(男山)。
古代ギリシア語では、「ばか」という言葉は政治に参加していない人を意味しています。
在古希臘文中,“白痴”一詞意味著任何不參與政治的人。
ポーランド語では、最初のドイツ語版のすぐあとにロンドンで現われた。
波兰文译本在德国本初版问世后不久就在伦敦出现。
トルコ語では、どのように情報を取得したかを動詞に含めなければならない。
土耳其语里,你需要通过动词来表现你如何获得了这一信息。
たとえば、スウェーデン語では、"Æ"という文字は"Z"の後ろになります。
例如,瑞典语有一个字符"Æ",排在"Z"后。
ロシア語では「外国代理人」というと「スパイ」「国家への反逆者」の意味もあります。
語中,「外國代理人」一詞同時有外國間諜、叛國者的意思。
フラ語では「夜の猫たちは、みんな灰色」って表現するそう。
语中有这样一句话:夜里的猫都是灰色的。
イベリアポルトガル語とブラジルポルトガル語では、発音や文法そして単語で異なる部分があります。
葡萄牙本土和巴西的葡萄牙语在发音、词汇和语法方面有一些差别。
そして、ヘブライ語では「わたし」という主語が強調されています。
希伯來語原文強調了“我”字。
牧師というのは原語のギリシャ語では「羊飼い」です。
牧师”这个词按希腊文的意思是“牧羊人”。
この意味においては、この語は聖書の専有語ではなくて、普通一般の語である。
在這個意義上,這個詞並不是聖經專有的,而是普通的一般用語。
イランでは文化・芸術活動を行う時には必ずミニストリー・オブ・カルチャー・アンド・イスラミック・ガイダンス(ペルシャ語ではエルシャド)から活動許可を得る必要がある。
在伊朗,进行文化、艺术活动时必须要得到伊朗文化及伊斯兰教令部(波斯语中的艾尔沙德)的活动许可。
現代では使われない歴史上の例には†を、標準語では使われない方言上の例には‡を添えた。
現代不再使用的歷史上的例子使用†、標準語中沒有使用而來自方言的例子使用‡標記。
母音文字のいくつかは単語によって発音が異なり、母音の区別の多くは書記体系には保存されているが、現代話されているアッサム語やベンガル語ではそのように発音されない。
一些元音字母依賴詞語而有不同發音,而書寫系統中保留的一些元音區分在現代孟加拉語和阿薩姆語中不再如此發音。
また英語では第一音節の(Is)に強勢が置かれるが、トルコ語では第二音節の(tan)に置かれる[31]。
此外在英語中重音位於第一音節,而土耳其語中則位於第二音節[27]。
ハワイ語では「カイ」が海または海水を意味し、「エルア」が2を意味するので、その造語のカイルアは「2つの海」または「2つの海流」を意味している。
夏威夷語中,「Kai」意思是「海」或者「海流」,「ʻelua」是「二」的意思;合起來就是「兩個海」或「兩個海流」之意。
二重母音awは、中期ウェールズ語ではアクセントのない最終音節において見られたが、これは現代ウェールズ語ではoに変わっている(例:中期ウェールズ語marchawc=現代ウェールズ語marchog「騎手」)。
中古威爾斯語裡在非重音的末音節中出現的雙元音"aw"在現代威爾斯語中則變成"o"(例:中古威爾斯語marchawc=現在威爾斯語marchog「騎馬者」)。
青い」という言葉には、ロシア語の稀有な現象の一つがみられ、他の言語では「淡青色」と呼ばれる色合いは、ロシア語では、単に独立した色のステータスを有するばかりでなく、虹の七つの基本色の一つとみなされている。
蓝色"(синий)与俄语中的一个独特现象有关:其他语言中被称为"浅蓝"的色调在俄语中不仅拥有一种独立的颜色地位,还是彩虹的七种主要颜色之一(青色)。
デンマーク語では:。
于丹心:.
結果: 5988, 時間: 0.0307

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語