返品 - 中国語 への翻訳

返回
退貨
退运

日本語 での 返品 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
つまり、伝統的なマス広告・店舗販売ではなく、無料返品や実体験イベントなどを通して直接消費者のココロをつかみ、消費者に直接自社サイトで購入してもらうマーケティング手法である。
也就是说,Casper做的不是传统的大众广告、店铺销售,而是通过免费退货和真实体验活动等服务直接抓住消费者的心,让消费者利用网店购买商品。
データとAI機能によって、小売業者は顧客の買い物行動と好みをより効果的にマッチさせることができ、全体的な返品数を減らせる可能性がある。
借助数据和AI功能,零售商可以更有效地匹配客户的购物行为和偏好,从而有可能减少退货总体数量。
この機能が有効にされていて電話を保持している方によってこれを無効にできない場合、Appleは返品または交換をお断りすることがあります。
如果这些安全功能已经激活,而手机持有人无法将其禁用,Apple有权拒绝提供退货或换货服务。
ポンド以下の重量を量り、Amazonによって販売および履行されたすべての返品対象商品には、全額払い戻しのために配達後30日以内に少なくとも1つの無料返品オプションがあります。
所有符合退货条件的物品,重量在50磅以下,由亚马逊销售和完成,在交付后30天内至少有一个免费退货选项,可全额退款。
月23日0:20までに、韓都衣舎のここ30日の返品率は64.09%、返品数は18万回を越えた。
截止12月23日0:20,韩都衣舍近30天退货率为64.09%,退货次数超过18万次。
すべての返品アイテムは新品状態、未使用/未使用、洗い流されていない、元のタグと元のパッケージがすべて同梱されている必要があります。
所有退回的商品必须处于全新状态,未使用/未曾佩戴,未洗过,附带所有原始标签及其原包装。
業界の研究報告書によると、先進国のEC事業の返品率は15〜20%で、米国の場合、オンラインで購入した靴の返品率は平均20%、衣類は23%に上るという。
行业研究报告显示,发达国家电商业务的退货率达到15%-20%,例如美国消费者线上购鞋的退货率平均是20%,线上购买服装的退货率则有23%。
あなたの商品やギフトボックスをしっかりと再ラップし、返品ラベルを返品小包の外側にはっきりと置いて、郵便局に落として、郵便料金の証明書を残して、私たちに無料で返送してください。
安全地重新包裝您的物品和禮品盒,將退貨標籤清楚地放在退貨包裹的外面,然後將其放入當地郵局,保留郵資證明並免費寄回給我們。
今後、Amazonは、拡張された無料返品ポリシーは2020年以降も有効であると言うが、顧客は現在有効な2ヶ月間のウィンドウ全体ではなく、無料返品を請求するために配達日から30日しか持っていないという。
展望未来,亚马逊表示,扩大的免费退货政策将从2020年起继续有效,但客户从交货之日起只有30天才能申请免费退货,而不是现在生效的整整两个月期限。
このほか、新「消費者法」の中で定められた詐欺行為による損失の“3倍返し”や、購入後7日間内の無条件返品などの条項も、消費者にとってより大きな権利を獲得したことになる。
此外,新《消法》中关于消费者欺诈三倍赔偿、网购产品7日之内无理由退货等规定,也给了消费者更多的权利。
天猫のウェブサイト上には同時に、この二つのブランドの属する服飾業界の返品率が業界平均10.09%であり、この二つのブランドの返品率は、それぞれ業界の平均値の5倍と2.5倍を越えている事が示されていた。
天猫网站上同时显示,这两家品牌所属的服装行业的退货率行业均值为10.09%,显示这两家品牌的退货率分别超出行业均值5倍以及2.5倍。
更新12月18日(水曜日)1:50PMET:Amazonの新しい無料返品ポリシーはホリデーシーズン後も有効であり、拡張された返品ウィンドウのみが2019年12月31日に終了することを明確にしました。
更新星期三,12月18日下午1:50美国东部时间:澄清亚马逊新的免费退货政策将在假期后仍然有效,只有扩大的退货窗口在2019年12月31日结束.
淘宝総裁の張建鋒は、今月初め媒体の取材を受けた時、淘宝双11の返品率の問題に答えて、彼は、2014年双11淘宝の返品率は必ず一ケタで、十ケタではない、と予測した。
淘宝总裁张建锋在本月初接受媒体采访时回应了淘宝双11退货率问题,他预测,2014年双11淘宝的退货率应该是个位数,而不是十位数。
他に、ある媒体は、2012年の双11後、一部の企業の返品率は36%に達し、その中で衣類の返品率は20%前後だった、2013年の媒体の報道では、一部の企業の返品率は25%で、最高では40%にも達した、と報じた。
另一方面,有媒体报道,2012年双11后部分商家的退货率高达36%,其中服装类退货率在20%上下;而2013年媒体报道的部分商家的退货率为25%,最高也出现了40%的数据。
他に、ある媒体は、2012年の双11後、一部の企業の返品率は36%に達し、その中で衣類の返品率は20%前後だった、2013年の媒体の報道では、一部の企業の返品率は25%で、最高では40%にも達した、と報じた。
另一方面,有媒體報道,2012年雙11後部分商家的退貨率高達36%,其中服裝類退貨率在20%上下;而2013年媒體報道的部分商家的退貨率為25%,最高也出現了40%的數據。
天猫のウェブサイト上には同時に、この二つのブランドの属する服飾業界の返品率が業界平均10.09%であり、この二つのブランドの返品率は、それぞれ業界の平均値の5倍と2.5倍を越えている事が示されていた。
天貓網站上同時顯示,這兩家品牌所屬的服裝行業的退貨率行業均值為10.09%,顯示這兩家品牌的退貨率分別超出行業均值5倍以及2.5倍。
注文と返品"。
订单和退货.
配送および返品方針。
发货和退货政策.
商品返品・キャンセル。
预订商品的退货、取消.
は当社サイトの返品ポリシー。
我们网站上退货政策.
結果: 270, 時間: 0.0253

異なる言語での 返品

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語