この作家 - 英語 への翻訳

this author
この作者は
この著者は
この作家
この筆者は
this writer
この著者に
筆者は
この作家は
この作者
当記者に
this artist
このアーティスト
この芸術家
この画家は
この作家

日本語 での この作家 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
この作家さんのヒロインはほんとに羨ましい。
I am really impressed by this author's heroines.
この作家も初めての体験だが、なかなかいい。
It's my first reading experience with this author, but it's lucky one.
この作家さんの他の作品は読まれましたか?
Have you read any other of this author's work?
この作家、私に非常に似ている部分がある。
There are quite a few by this author that are similar.
私はこの作家、そしてこのシリーズに魅了された。
I'm excited for this author and this series.
この作家さんの作品1冊だけ読んだ事があります。
I have only ever read one book written by this author.
私がこの作家と初めて出会ったのは、「MessageinaBottle」(メッセージ・イン・ア・ボトル)です。
I had my first encounter with this author with his‘Message in a bottle'.
どなたか、この作家の生涯について、詳しい情報をご存知でしたら、お知らせ下さい。
Needless to say if anyone does know anything about the life of this writer do let me know.
債券の1つがWDSに引き渡されて以来、この作家には多くのことが起こっています。
A lot has been happening to this writer ever since one of the bonds was handed over to the WDS.
そこにもアートの領域を軽々とまたぐ、この作家の凝縮されたアイデアを見ていただけるであろう。アートフロントギャラリー近藤俊郎。
You will find this artist striding lightly across various art territories, and see many of his ideas condensed in various forms.
歳のこの作家、政治活動家、フェミニスト主催者、そして共同設立者ミズ。
At 84, this writer, political activist, feminist organizer, and co-founder of Ms.
私はこの作家からかなり長い間注文しているので、私たちは化学物質を私たちの間に行き渡らせています。
I order from this writer for quite a while, so we are having the chemistry going on between us.
この作家シリーズの主なインスピレーションの源はトロイの木馬の物語です。
This Writers Edition takes its main inspiration from the story of the Trojan horse.
いつもこの作家さんの本を読み始める時に、はらはらする。
I always get excited when I start to read a book from this author.
そこにある個々の違いを越え、私たちに迫り、私たちを取り囲む「植物」がこの作家にとってのモチーフなのでしょう。
It would be the motif for the artist that"Plant" which approaches and surrounds us, transcends the individual difference.
いずれにせよ、ベテラン・トゥデイのゴードン・ダフは、この作家よりも中東の情報源が優れており、モサドのエージェントであるシモン・エリオット、別名「アル・バグダディ」は実際にはまだ生きていると言います。
In any case, Gordon Duff of Veteran's Today, who has better Middle East sources than this writer, says Mossad agent Shimon Elliot, aka“al-Baghdadi,” is actually still alive.
当時の安井賞は、とくに有力な登龍門であったから、このような急速な画壇への登場ぶりは、この作家の優れた才能の証明であったといっていいだろう。
Since Yasui Award of those days was a powerful gateway to success especially, it can be said that it was a proof of the excellent talent of this artist as he appeared in the painting world so rapidly.
この作家さんをもっと知りたい!」と思ったら、ギャラリースタッフに相談すれば気軽に活動内容やその他の作品についても教えてもらえます。
If you want to know more about this artist, please consult with the gallery staff and feel free to tell us about your activities and other works.
この前例のない営業停止はまた、ある種の金融に関する発表につながるだろうという(この作家によるものも含めて)推測につながりましたが、私たち一般の人々には見える形では何も起こりませんでした。
This unprecedented shutdown also led to speculation(including by this writer) that it would lead to some sort of financial announcement, but nothing happened in a manner that was visible to us common people.
この作家を信じる。
Trust this writer.
結果: 1648, 時間: 0.0292

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語