この問いは - 英語 への翻訳

this question
この質問
この問い
この問題
この疑問に
こんな質問を
その問いは
この問いかけ
その質問は

日本語 での この問いは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
この問いは哲学者を何千年もの間悩ませてきました。
Well, this question has perplexed philosophers for thousands of years.
この問いは数々の神話や宗教的な意味での修行そして科学的な探求を呼び起こしてきた。
This question has inspired numerous myths, religious practices, and scientific inquiries.
この問いは私達にとって、むしろ挑戦であって、私が思うところでは私の人生においてもっとも大事なものです。
It is a question which challenges what I regard as most important in my life.
この問いは、今を生きる私たちにバトンが引き継がれています。
These questions are handed over like a baton to us living in the present.
この問いは、場所の固有性を具体的に考えることにもつながると考えます。
It is a question, in my view, that also prompts us to ponder in a specific way the inherent character of places.
この問いは裏返せば「あなたは,何歳で死にたいですか」ということです。
And the question I ask in return then is“what age you will be when you die?”.
何故ならこの問いは遅かれ早かれ、必ず考えなければならない問いだからです。
It's a question that must be asked sooner or later.
この問いは本来、犬を飼う前にご自身に問いかけてほしい質問なのです。
All of these questions are things you want to ask yourself before getting a dog.
永遠のときに、あなたはどこで過ごすのか?この問いは、あなたとわたしに向けられるあなたの最終の答えは何か永遠のときに、あなたはどこで過ごすのか?
Where will you spend eternity? This question comes to you and me; What will your final answer be, Where will you spend eternity?
この問いは(a)これは出来る、(b)その方法は沢山ある、(c)楽に出来る可能性もある、という前提にに基づいている。
This question presupposes that a this can work, b there are a number of ways this can work and c it can be done easily.
この問いは、はっきりしない気持ちや心理的不快感を示す発言であり、子供が頻繁に発する「なぜ?」の問いと似ている。
This question is an utterance of unclarity, of mental discomfort, and it is comparable with the question"Why?" as children so often ask it.
この問いは、FaceIDが動作する状況の数に結び付けられるが、代わりに、「FaceIDは、サポートされているシナリオの範囲内で、TouchIDと同様に信頼できるか?
This question ties into a number of situations where Face ID works, but instead asks“Is Face ID as reliable as Touch ID within its supported scenarios?”?
福住廉-3331ARTFAIR2019美術評論家にとっていちばん厄介なのは、「どういう基準で批評しているのか」という質問です。なぜなら、この問いはトートロジー以外の何物でもないからです。
Ren Fukuzumi- 3331 ART FAIR 2019 The most difficult question for the art critic is"what are the criteria of the critique?", because this question is nothing more than a tautology.
水源の森はどうなっていますか?この問いは、里山で暮らす高齢者であれば、とても簡単な問いかもしれませんが、消費生活をしている方には難しい問いかもしれません。
The answers to these questions might come easy to senior citizens who live on a satoyama or community-based forest, but may be difficult for those who do not live so"close to the land.
自動運転車のような技術が著しく進歩するのを目にしてこの問いに爆発的な関心が集まっていますしかしこの問いは過去に何度も問われてきたので私たちが本当に問うべきことは今回は今までとは違うのかということです。
The remarkable progress that we're seeing in technologies like self-driving cars has led to an explosion of interest in this question, but because it's something that's been asked so many times in the past, maybe what we should really be asking is whether this time is really different.
この問いは多分、。
Perhaps this question.
この問いは、例えば、。
This question has, for instance.
この問いは良くなかった。
This question was not so good.
この問いは重要ではない。
This question is not important.
の業界でこの問いは厳しい。
This is a tough question in the industry.
結果: 1705, 時間: 0.0299

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語