この手続きは - 英語 への翻訳

this procedure
この手順を
この手続きは
このプロシージャは
この処置は
この方法は
この手技は
この過程は
このプロセスを
この手続は
this process
このプロセスは
この過程
この処理は
この工程は
この作業を
この手順を
その過程
この手続きは
そのプロセス
この方法は

日本語 での この手続きは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
この手続きはファイナライザから呼ばれる可能性があり、特別な注意が必要です。
This procedure may be called from a finalizer, and needs special care.
適切なドナーを見つけるには時間がかかることがあり、この手続きはしばしば最後の手段としてのみアドバイスされます。
It can take time to find a suitable donor, and this procedure is often advised only as a last resort.
この手続きは、スペイン到着から30日以内に行わなければなりません。
This application must be made within the first 30 days of arrival in Spain.
この手続きはしばしば男性警官が見ている前で恥辱的な方法で行われました。
These procedures were often humiliatingly performed on the spot by male police officers.
この手続きは初年度だけでなく、毎年継続しなければなりません。
This needs to be done not just the first year, but every year.
この手続きは、構成語や話し言葉を利用して心の状態を機会に変えるために利用され、データ、感情、思考、またはそれらの融合を伝えることが可能でなければなりません。
This procedure is utilized to change states of mind toward an occasion by utilizing composed or talked word and should be possible to pass on data, sentiments, thinking or a blend of these.
重要なポイントとして、仮にお客様から要求、または要望いただいた場合、この手続きは業界においてよく認識されている通常の移行(transfer)手順とはならない、という点です。
It's important to mention that if required or desired by clients, this process is not a reflection of the normal transfer process that is well understood by the industry.
註:この手続きはパラメータインタフェース(引数として値を与えるとそれを新たな値に設定し、以前の値を返す)にはなっていません。
Note: This procedure doesn't have parameter interface(alter the global value by giving the new value as an argument), since it doesn't work like a parameter see Parameters.
この手続きはrfc822-read-headersの結果だけでなく、文字列をキーにしたリストのリスト((namevalueoption…)…)という構造からvalue部分を取り出すのに使えます。
This procedure can actually be used not only for the result of rfc822-read-headers, but for retrieving a value keyed by strings in a list-of-list structure:(name value option…)….
すなわち、この手続きは、刑罰適用裁判官の職権のみならず、受刑者自身の申請によっても開始することができます。
In other words, this process is not only the prerogative of the judge of the enforcement of sentences, but can also be initiated by a request from the person to be punished themselves.
この手続きは古典系から量子系の類似法則を作り出すのによく使われるが、そのためにはハミルトン力学を使って古典系を記述することが必要となる。
This procedure, often used to devise quantum analogues of classical systems, involves describing a classical system using Hamiltonian mechanics.
想像してみてください今ある手続きを進めなければなりませんほかに選択肢はありませんしかもこの手続きは非効率で複雑な上にものすごく遅いです。
Now imagine with me, if you had a process you had to go through-- had no other alternative-- and this process was inefficient, complex and very, very slow.
環境リスト(sys-environが返すような形式のもの)をenvlistとして与えると、この手続きは各環境変数を名前と値に分けて連想リストにして返します。
When the list of environment strings(like what sys-environ returns) is given to envlist, this procedure splits name and value of each environment variable and returns an assoc list.
この手続きは、特に、バビロニアの「不告訴銘板("tabletsofno-complaint")」によって裏付けられている古代中近東の法的業務とも調和・一致しています。
This procedure was in keeping with ancient Near Eastern legal practice as attested particularly by the Babylonian“tablets of no-complaint.”.
この手続きは、エビデンスがない場合は通常事前に計画されておらず、胎児の出産が自然に不可能な緊急時には医師が通常それに頼ります。
This procedure is usually not planned in advance, if there is no evidence, and doctors usually resort to it in case of emergency, when the birth of the fetus is impossible in the natural way.
二つ以上のフラグメントが全体または一部重複した同じデータを含む場合、この手続きはデータバッファと配送されたデータグラムとのうち、より最近到着したコピーを使用する。
In the case that two or more fragments contain the same data either identically or through a partial overlap, this procedure will use the more recently arrived copy in the data buffer and datagram delivered.
これらの初期化子のいずれかの実行が例外となった場合,それ以降の初期化子は処理されず,この手続きは,同じ例外で中途完了する。
If execution of any of these initializers results in an exception, then no further initializers are processed and this procedure completes abruptly with that same exception.
この手続きは単に現在の位置を問合せるために、offsetとして0を、whenceとしてSEEK_CURを与えて呼び出すこともあることに注意してください。
Note that this procedure may be called for the purpose of merely querying the current position, with 0 as offset and SEEK_CUR as whence.
この手続きは,次の二つの規則をLispに翻訳したものと考えられる.第一の規則は,第一のリストが空の場合を扱い,第二は二つの部分のconsである,空ではないリストの場合を扱う。
This procedure can be regarded as a translation into Lisp of the following two rules, the first of which covers the case where the first list is empty and the second of which handles the case of a nonempty list, which is a cons of two parts.
送信元経路を経路記録に置き換えるこの手続きは(順番の逆転になるが、送信元の経路として使用しなければならない)、インターネットを通じてデータグラムが進んでも、このオプション(とIPヘッダ全体)は固定の長さのままであることを意味する。
This procedure of replacing the source route with the recorded route(though it is in the reverse of the order it must be in to be used as a source route) means the option(and the IP header as a whole) remains a constant length as the datagram progresses through the internet.
結果: 82, 時間: 0.0338

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語