この法則は - 英語 への翻訳

this law
この法律は
この法則は
この律法
この法は
本法は
この法案
この定めを
その法律は
その法則は
この規則は
this rule
このルールは
この規則は
この法則は
この規定は
この原則を
この規制は
この条例は
本規約
この原理は
この例外は

日本語 での この法則は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
この法則は、あなたの人生のいろいろな面に適用できることです。
This law can be applied to almost every aspect of your life.
この法則はまさしく永遠の法則であり、我々はそれを信じなければならない。
This rule is truly the eternal law and in it we must believe.”.
もっとわかりやすく言うと、この法則は、宇宙の利用可能なエネルギーはだんだん少なくなっていく、という事実を述べたものであるということです。
In more understandable terms, this law observes the fact that the useable energy in the universe is becoming less and less.
この法則は「あなたの人生をコントロールできていると感じるレベルによって、幸福の程度は左右されます。
This law says that,“You feel happy to the degree to which you feel you are in control of your own life.
この法則は、信じる、信じないに関わらず常に作動しています。
This law is always working, whether you believe it or not.
この法則は米国の投資家ジョージ・ギルダー氏が1993年に定義したもので、通信技術やネットワークを特徴づけている。
This law was defined in 1993 by American investor George Gilder and characterizes communication technology and networks.
従って、この法則は天と地の起源にも関係してきます。
As such, this law bears a relationship to the origin of the heavens and the earth.
しかし、これは文字通りに受け取ってはいけません:この法則は非常に大きくかつ、多面的です。
But you cannot take this literally: this law is very big and many sided.
ちなみこの法則は一般的に「レモンの法則」と呼ばれるらしい。
These laws are typically referred to as"lemon laws.".
一見すると、この法則は記憶に関係ないと思われますが、その関係は存在します。
At first glance, it seems that this law is not about memory, still, the connection exists.
この法則は絶対であり、すべての人間はこの法則から逃れることはできません。
These laws are important and no man can be excluded from these laws..
この法則は、計画、管理、開発などの多くのビジネス活動を含むあらゆるシナリオに適用できる。
This principle can be applied to any scenario, including many business activities, such as planning, management, and development.
ちなみこの法則は一般的に「レモンの法則」と呼ばれるらしい。
These laws are commonly referred to as"lemon laws.".
この法則は、「オンラインでの議論が長引くと、ナチスやヒトラーとの比較が行われる確率は1に近づく」と説く。
This law states that“as an Internet discussion drags on, the probability that a comparison be made with Hitler or the Nazis, tends to 1”.
この法則は「自然法」と呼ばれましたが、それはすべての人が自然に知るものであって、教えられる必要がないものであることによっています。
This law was called the Law of Nature," he writes,"because people thought that every one knew it by nature and did not need to be taught it.
この法則は数学的帰納法を使って発見され、オイラーが発表したもので、ルジャンドルがその特殊ケースの証明を自著『数の理論』(1798年)に初めて記した。
This law, discovered by induction and enunciated by Euler, was first proved by Legendre in his Théorie des Nombres(1798) for special cases.
こうした全ての事から導かれるのは、どうやら、超次元の領域には、いわばある種の重力の法則が存在していて、この法則は自由意志と関係があるらしい、ということである。
What we seem to derive from all of this is that there is some kind of law of gravity, so to say, in the hyperdimensional realms, and this law has to do with free will.
しかし、森林生態学を専門とするReich氏をはじめ、各分野の研究者がデータを検証し始めたところ、この法則はすべての生物には当てはまらないらしいことがわかった。
But when scientists in individual areas, like Reich who specializes in forest ecology, began to look at the data, they found that the law didn't seem to hold for all types of living things.
この法則は「神はこれを見て、良しとされた」瞬間に始まり、創造主により廃止される日まで、神の経営(救いの)計画のために継続的に存在し、機能する。
This law began at the very instant that“God saw that it was good,” and it shall exist, continue, and function for the sake of God's plan of management right up until the day that it is repealed by the Creator!
この法則は、健康な人に不調や症状を引き起こすことのできる「物質」は、病気の人に生じた同種の不調や症状を治療する薬として、希釈した状態において使用できるという観察に基づいています。
This law is based on the observation that substances that are capable of causing disorders and symptoms in healthy people can be used in dilute form as medicines to treat similar disorders and symptoms in someone who is ill.
結果: 118, 時間: 0.0257

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語