ごぼう - 英語 への翻訳

burdock
ごぼう
ゴボウ
牛蒡
burdockの
gobou
ごぼう
gobo
goboの
御坊
パターンの
ごぼう
ゴボ

日本語 での ごぼう の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
老化防止(ポリフェノール):ごぼうの皮にはポリフェノールの一種である、クロロゲン酸やタンニンが含まれています。
Anti-aging(polyphenol): The burdock's skin contains chlorogenic acid and tannin, which is a type of polyphenol.
具材は、薄くスライスされたごぼう、大きめにカットされた鶏肉、ほうれんそうです。
Ingredients were thin slices of the burdock, thick slices of the chicken and spinach.
カートを表示“日本製ごぼう茶(三角ティーバッグX18包入り)”をカートに追加しました。
View cart“Made in Japan burdock root tea(triangular tea bag X18 bag Pack)” has been added to your cart.
しかしコシがあり、大和肉鶏、ごぼうの天ぷら、青菜も入っていてコクがあります。
But the noodle was chewy and the dish was rich with local chicken, burdock root tempura and green leafy vegetable.
バターナッツのダル」細かく刻まれたごぼうやしいたけ、豆のダルと濃厚で甘いバターナッツ。
Butternut Squash Dal" It is cooked with finely minced burdock root and Shiitake mushroom, bean dal and creamy sweet butternut squash.
ごぼうの食感と鶏肉から染み出る脂がいいですね。
A texture of the burdock and chicken fat were good, and those were tasty!
ごぼう、にんじん、しいたけ、しめじ、糸こんにゃく、長ネギ、鶏肉と具沢山のせんべい汁。
Senbei-shiru is loaded with ingredients like burdock, carrots, shiitake mushrooms, shimeji mushrooms, ito-konnyaku noodles, green onions, and chicken.
ごぼうや人参などはなるべく皮を剥かず、皮に含まれた栄養まで取れるように心がけているそうです。
Special care is taken to not over-peel the carrots or burdock root so that the nutrition in the skin of the vegetables reaches the partaker.
下の右側はお土産にピッタリのごぼう菓子!!!きんぴらごぼう味!!!
Perfect for souvenirs on the right under the burdock root candy! Kinpira gobo taste!
醤油ベースの甘辛な割り下に新鮮なそずり肉をいれ、ごぼうなどの野菜や豆腐と煮込む。
Fresh sozuri beef is simmered in a sweet and salty say sauce-based soup, together with burdocks, tofu, and other vegetables.
アク抜きと味付けのための煮込みと寝かしを丸2日間繰り返したものであるため、ごぼうとは思えないほどの軟らかさと程よい甘さで非常に食べやすい味になっています。
Because it was repeated that lye is gone without for stew and 寝 かしを-maru two days for seasonings, it is in very easy-to-eat taste with the softness and moderate sweetness as the burdock is not thought to be.
粘土質の土壌に、私たちは赤と白ヤナギの根の間でごぼうとつくしを見つけながら、主にわらやガマからなる葦は、時々黄色の咲くアイリス湿地によって装飾されています。
The reeds, mainly consisting of straw and cattail, is sometimes embellished by the yellow blooming iris marsh while on clay soils, we find the burdock and horsetail among the roots of red and white willows.
太田市を訪れる機会がある際は、山芋,ごぼう,ほうれん草,ネギ,春ねぎ,秋冬ねぎ,春菊,枝豆,といった農作物に目を止めてみてはいかがでしょうか。
If you have chance to visit into Ota-shi, it may be better to check the crops like Japanese yam, Burdock, Spinach, Welsh onion, Spring negi, Autumn winter negi, Crowndaisy, Green soybean.
醤油の風味に相性の良い、海藻、オニオンスライス、長ネギ、さらにアクセントにごぼうチップを添え箸が進む一品となっております。
Toppings such as seaweed, sliced onion, and naganegi(Japanese leek) that go well with soy sauce flavor, and burdock chips foar n accent stimulate your appetite.
冬にんじん,ごぼう,冬春ピーマン,といった農作物に目を止めてみてはいかがでしょうか。
Winter ninjin, Burdock, Winter spring peaman.
私は基油について話しているのですから、きちんと書いていないように:ごぼう、オリーブ、アーモンドと他の油、あなたが在庫がある油を取ります。
I'm talking about the base oil, so as not to write definitely: burdock, olive, almond and other oils, take the oil that you have in stock.
有限会社大和屋本店旅館愛媛野菜の無加水無添加ジャムです愛媛の大洲地方特産おおど芋・ごぼう・ほうれん草・金時にんじん・かぼちゃの5種類のラインナップです。
Yamatoyahonten Additive and filler water free jam made with Ehime vegetables There are five varieties in the lineup; Oodo-imo(a kind of potato indigenous to Ozu in Ehime), burdock, spinach, Kintoki-ninjin(a variety of carrot) and pumpkin.
最近ではごぼう茶や玉ねぎの皮のお茶も人気がありますね。日本人だけでなく海外からのお客様もよく購入されています。ごぼう茶は『木の根っこみたいなものが、本当に飲めるの?』っていう感覚らしいですが(笑)」。
Recently, burdock tea and onion peel tea are also popular among Japanese and even foreign customers. About the burdock tea, we are often being asked“Can you really drink from something that looks like a tree root?(laugh)”.
ごぼう餅(12本入り648円)その姿、形が野菜の「ごぼう」に似ていることからその名がついた「ごぼう餅」は、米粉と砂糖だけで作られるシンプルな平戸の伝統菓子。
Gobou Mochi(¥648 for a pack of 12) Apparently, the name'gobou' comes from the sweets' appearance- they resemble the burdock root. This traditional sweet is made very simply, using only rice flour and sugar.
いものおづけばっと-【郷土料理ものがたり】ネギ、しいたけ、ごぼう、白菜、豚肉が入った味噌味に仕立てた汁に、ジャガイモをすり潰し片栗粉を混ぜた餅をちぎりながら入れていく料理。
Imonoozukebatto-【郷土料理ものがたり】 Leek, shiitake mushroom, burdock and the dish which is being put in miso flavor with Chinese cabbage and pork while tearing the rice cake which ground potato up and mixed starch to the soup which was being made.
結果: 129, 時間: 0.0709

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語