しずく - 英語 への翻訳

drop
ドロップ
低下
一滴
落とす
落下
降下
下落
減少
落ちる
shizuku
しずく
SHIZQ
drips
ドリップ
点滴
滴下
細流
滴り
したたら
水滴
垂れ
drops
ドロップ
低下
一滴
落とす
落下
降下
下落
減少
落ちる
droplets
液滴
ドロップレット
しぶきの
粒子
飛沫
水滴
dropletを

日本語 での しずく の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
唐津で収穫されるお米は唐津産コシヒカリ・夢しずく・ヒノヒカリ・たんぼの夢。
Karatsu rice to be harvested in Karatsu Koshihikari from Karatsu Koshihikari, a Yume Shizuku, Hinohikari, Tambo no Yume.
愛の小さなしずくのすべてでランプを満たしていれば、あなたが愛する主がどんなに甘美かわかります。
Keep on filling the lamp with all these little drops of love, and you will see how sweet is the Lord you love.
ガラスにも施工は可能ですが、しずくやシミ、液ダレはすぐに拭き取ってください。
But also construction in glass is possible, drops and stains, dripping, please wipe off immediately.
多少の血は病人の汗に現れますが、このような大きなしずくではありません。
Some blood has appeared in the sweat of sick people, but never great drops.
止めることはできますが実際にはすべての水のしずくを浮かせることができます。
I created with some friends of mine, but you can stop the water in drops and-- actually make all the drops levitate.
しずく」(GCOM-W1)の分離が確認されました。
The separation of"SHIZUKU"(GCOM-W1) has been confirmed.
ロケットから分離後の「しずく」の状況は、JAXAウェブサイトにて適宜ご確認いただけます。以上で、カウントダウン・。
Updated status of"SHIZUKU" after the separation from the launch vehicle is available at any time on JAXA's website.
しずく」(GCOM-W1)は、GCOM-Wシリーズの第一期の衛星です。
SHIZUKU"(GCOM-W1) is the first satellite of the GCOM-W series.
しずく、花、つぼみ、ハートなどさまざまなモチーフによりガラスの「美」を表現。
The beauty of glass is represented with various motifs, such as droplets, flowers, buds, and a heart shape.
昔々,太陽のしずくが大空から落ちてきて,その小さな一滴から魔法の金色の花が生まれた。
A long time ago, a single drop of sunlight fell from the heavens, and from this single drop of sun grew the golden flower.
指先の水のしずくが、地獄で焼かれている人の舌を冷やすことができるでしょうか?
Can a single drop of water cool someone's tongue burning in hell?
いいえ、レストラン、霧を介してのみ、遠くの入り江を通過した光のしずくになった。
No restaurants, only the distant cove pass through the mist came in a trickle of light.
白山手取川ジオパークのPRのため、ロゴマークと「ゆきママとしずくちゃん」をご活用ください。
Please feel free to utilize the logo of the Hakusan Tedorigawa Geopark and“Yuki Mama and Shizuku-chan” to promote the Geopark.
イエスは苦しみもだえて、ますます切に祈られた.汗は血のしずくのようになって、地にしたたり落ちた。
And being in agony He was praying very fervently; and His sweat became like drops of blood, falling down upon the ground.”.
私の頭は露にぬれ、髪の毛も夜のしずくでぬれている。
My head is covered with dew, and my hair with the raindrops of the night.”.
この高さから放されると、雨のしずくとして同じ重量と大きさを持っている物が連続的に加速し、そして地上に時速558キロのスピード落ちると計算される。
When dropped from this height, an object having the same weight and size as a rain drop would continuously accelerate and fall on the ground with a speed of 552 km/h.
日本酒スローフード方舟大吟醸しずく銀座中央通り店|GINZAOFFICIAL-銀座公式ウェブサイト割烹・日本料理全9つの完全個室と、銀座中央通りを見下ろすテーブル席。
Hakobune daiginjyo shizuku| GINZA OFFICIAL Japanese cuisine This shop has a total of nine completely private rooms and table seats that overlook Ginza Chuo-dori.
エントランスフロア】「海のしずく」をテーマに、白御影石にライトブルーのダルドベールガラスを象嵌したものを使い、静かに広がりゆく海のしずくを表しています。
Entrance floor With the theme of"Drop of the sea", it used white granite with light blue Dalle de verre glass fitted in, and represents the drop of the sea which spreads quietly.
あなたの家の蛇口のしずくの数でその数字を掛けて、あなたのお金の多くは、文字通りドレインを下に起こっているあなたはどのように計算することができます。
Multiply that figure by the number of faucet drips in your home, and you can calculate how much of your money is literally going down the drain.
雨がどんな高さから降るかに関わらず、地面に着くとき雨のしずくの平均速度はたったの8-10km/hです。
But this is not how it works; no matter from how high they fall, average speed of rain drops is only 8-10 km/h when they reach the ground.
結果: 66, 時間: 0.0534

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語