On capacity building, the LDCs said it should be a central element of the 2015 agreement, and highlighted mainstreaming gender considerations.
価格は、それがあるべきというだけのことである-1ケースについて、検討してください。
Price is just that it should be- consider, for one case.
人間は時々、直感に従うべきと信じています今は?
Humans believe that sometimes you have to follow your instincts.- And now?
しかし、わたしたちが口を閉ざすべきと感じるほかのシチュエーションが多々あります。
But there are many other situations in which we feel obliged to keep our mouths shut.
市内通話このうち、対応すべきと思われるのは、以下2つになります。
Local call Of these, the following two are what is supposed I should deal with.
また、日本の象徴として富士山や新幹線を活用すべきとの点は興味深く、独創的でもある。
In addition, the essay is interesting as well as unique in its proposition that we should take advantage of Japanese symbols such as Mt. Fuji and the shinkansen.
時間的制約のため、この文書は(かくあるべきとされるほど)完全ではありません。
Due to time constraints this document is not as complete as it should have been.
また、事故が発生した場合に行うべきとしているにたずねることができます。
You can also ask what you are supposed to do in case an accident occurs.
無論,日本の研究環境にも良いところがあるため,すべてを真似すべきとは思わない。
Of course I do not think we should imitate every single detail of the research environment in the U.S. because there are good things about the Japanese research environment, too.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt