アメリカ陸軍は - 英語 への翻訳

the U.S. army
米軍は
アメリカ陸軍
米陸軍
米国陸軍
アメリカ軍
合衆国陸軍
US army
the US army
米軍は
アメリカ陸軍
米陸軍
米国陸軍
アメリカ軍
合衆国陸軍
US army
united states army

日本語 での アメリカ陸軍は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
アメリカ陸軍は第二次世界大戦で使われた2種類の戦車、M3とM5に、かつての敵対者の栄誉を称えてスチュアート戦車と名付けた。
The U.S. Army named two models of World War II tanks, the M3 and M5, the Stuart tank in its former adversary's honor.
アメリカ陸軍は、かなり早い段階からこのミサイルに興味を示していたが、実際に調達したのは独自に開発したSSM-A-23ダートであった。
The US army was interested in the missile from an early stage, but pursued development of their own missile- the SSM-A-23 Dart missile.
戦争中、アメリカ陸軍は、一連の決定的に重要な通常戦闘に勝利したが、全てが何度となくアメリカの勝利のお膳立てをした陸軍士官学校卒業生の価値を浮き彫りにしている。
During the conflict, the U.S. Army won a series of decisive conventional battles, all of which highlighted the value of U.S. Military Academy graduates who time and again paved the way for American victories.
アメリカ陸軍は地元の川舟、鉄道の機関車および当初は南のカリフォルニア州で使う意図があった家屋などあらゆる種類の道具を徴発した。
The U.S. Army commandeered equipment of all kinds, including local riverboats, railway locomotives, and housing originally meant for use in southern California.
年にメキシコから島が買収されて間もなく、アメリカ陸軍は南北戦争(1861-1865)の間にミシシッピ川の西で最大の防衛フォートとなるものを建設しました。
Not long after the island was acquired from Mexico in 1848, the U.S. Army built what would become the largest defense fort west of the Mississippi River during the Civil War(1861-1865).
しかしアメリカ陸軍は、第二次世界大戦中の1942年7月2日まで、公式には24時制を採用しなかった[14]。
During US Army, however, did not officially adopt the 24-hour clock until World War II, on July 1, 1942.[15].
これによって、アメリカ陸軍は正式に東京に入ったことになり、"ファースト・チーム”の記録にもうひとつの"ファースト”が付け加わったのである。
General Chase stepped across the line thereby putting the American Army officially in Tokyo and adding another“First” to the record of the“First Team.”.
年代後半、アメリカ陸軍は戦車運搬用の車輌として、オシュコシュ社のM911トラックとM747トレーラーの組み合わせを採用、CommercialHeavyEquipmentTransporter(民生重機運搬車)の頭文字を取り、C-HETの名で呼ばれます。
In the late 1980s, the U.S. Army adopted the combination of the Oshkosh M911 truck and M747 trailer as a tank transport vechile, and gave it the designation C-HET(Commercial Heavy Equipment Transporter).
アメリカ陸軍は、長年特殊作戦軍や海兵隊のための支援部隊となっており、小規模戦争(パナマ、ひょっとするとベネズエラ)の場合には、意味があるが、中規模、大規模戦争には全く不十分だ。
As for the US Army, it has long become a kind of support force for Special Operations and Marines, something which makes sense in tiny wars(Panama, maybe Venezuela) but which is completely inadequate for medium to large wars.
アメリカ陸軍はできるだけのことはやった。
The U.S. has already done everything it could.
アメリカ陸軍はconcrete5を素晴らしいものにしてほしい。
They want us to make concrete5 great.
アメリカ陸軍は暴力沙汰を完全に封じることはできないと認識した。
The U.S. Army proved wholly unable to stem the violence.
アメリカ陸軍は、合計で2,008機のUH-1Dを調達した。
The Army bought a total of 2,008 UH-1Ds.
アメリカ陸軍は、まず1,000基のミサイルと60セットの器材を発注した。
The Army initially ordered 1,000 missiles and 60 sets of equipment.
アメリカ陸軍は2015年6月にHMS計画の全規模量産に関するRFPを発表した。
Army announced in June 2015 RFP for full-rate production of the HMS program.
その後、アメリカ陸軍はサービスレベルのレッドチームである陸軍監督研究室を2004年に発足させた。
The Army then stood up a service-level Red Team, the Army Directed Studies Office, in 2004.
第二次世界大戦中、アメリカ陸軍は、弾道軌道の計算のために多くの女性を雇用した。
During the Second World War, when men were fighting in the war, the US army was hiring women to calculate ballistic trajectories.
年6月に起きた大洪水によって、この基地が流され、アメリカ陸軍はより良い場所を探した。
A devastating flood in June 1864 wiped out the outpost, forcing the Army to seek a better location.
アメリカ陸軍は、1950年代後期にミサイル「A」-「D」と呼ばれる一連の新型弾道ミサイルの要求を明確に述べ始めた。
In the late 1950s, the Army began to formulate requirements for a new series of ballistic missiles, called Missile"A" through"D".
アメリカ陸軍は11のウォーリアシステムを調達する予定で、それぞれのユニットは12機のUAVと5つの地上誘導ステーションで構成されている。
The army plans to acquire 11 Warrior units, each unit with 12 UAVs and five ground control stations.
結果: 1346, 時間: 0.0314

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語