カジノ法案 - 英語 への翻訳

casino bill
カジノ 法案
casino bills
カジノ 法案

日本語 での カジノ法案 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
投稿者:onlinecasino2018年9月16日2019年4月4日スポーツブック|国会においても長期に渡って実行に至らずに気持ちばかりが先走っていたカジノ法案ですが…。にコメント。
Posted byonlinecasino 2019年4月4日 Leave a comment on Sports book It is a casino bill that has only been ahead of feelings in the National Assembly, even if it has not been implemented for a long time.
カジノ法案と一緒に考えられている、パチンコ関連の換金の合法化は、実際的にこの案が決定すると、利用されているパチンコ台は全て、「封入式パチンコ」と呼ばれるものになるとのことです。
Legalization of pachinko-related cash, which is considered together with the casino bill, is that if this plan is actually decided, all pachinko machines used will be called“ enclosed pachinko”.
今後も変わらず賭博法だけの規制では全部において制御するのは難しくなるでしょうから、カジノ法案の推進と一緒に、新規の取締法とか従来の賭博関連の法的側面の不足部分の策定も必要不可欠になるでしょう。
Going forward, it will be difficult to control the whole under the rules of the gambling law alone, so along with the promotion of the casino bill, it will be necessary to formulate the new regulatory law and the lack of traditional gambling related legal aspects. It will be essential.
現在の日本全土にはランドカジノは許可されていませんが、最近ではカジノ法案の提出や「この地がカジノ建設候補!」といったニュース報道もよく聞こえるようになりましたので、少しぐらいは認識していると思われます。
Land casinos are not allowed throughout Japan at present, but recently the submission of casino bills and news reports such as“This area is a candidate for casino construction!” Seems to be.
何度もカジノ法案に関しては研究会などもあったわけですが、今はアベノミクスの影響から集客エリアの拡大、健全遊戯雇用先確保、動きのない預金残高の市場流入などの観点から人々の関心が高まっているのです。
There were also research groups on the casino bill many times, but now people's interest has increased from the perspective of expanding the area of attracting customers, securing healthy play employers, the inflow of deposit balance with no movement, etc. due to the effects of Abenomics It is.
これまでのように賭博法を拠り所として全部において管理するのはきっと無理が出るので、カジノ法案推進の動きと合わせて、新規の取締法とか元からの法律の精査も大切になるでしょう。
It will be impossible to manage it as a whole based on the gambling law as in the past, so along with the move to promote the casino bill, it will be important to examine new regulations and laws from the original.
カジノ法案と一緒に考えられている、パチンコに関する現行の三店方式の合法化は、仮に予想通り決まると、使用されているパチンコ台は残らず、「封入式パチンコ」の循環型になると噂されています。
It is rumored that the legalization of the current three-store system related to pachinko, which is considered together with the casino bill, will become a circulation type of“ enclosed pachinko” without remaining pachinko machines if it is determined as expected.
カジノ法案と同時に進展しそうな、パチンコにおいての換金率の撤廃は、万が一このパチンコ法案が賛成されると、現行のパチンコ台は100%、「封入式パチンコ」に移行するだろうと聞いています。
With regard to the abolition of the cash conversion rate in pachinko, which is likely to progress simultaneously with the casino bill, I have heard that if the pachinko bill is approved, the current pachinko machine will shift to 100%,“encapsulated pachinko”.
将来、賭博法を拠り所として全部において管轄するのはきっと無理が出るので、カジノ法案推進の動きと合わせて、今後の法律的な詳細作りとか今までの賭博関連法律の再検討も必要になるでしょう。
In the future, it will not be possible to control the entire gambling law as a place of responsibility, so it will be necessary to make legal details in the future and reconsider the gambling laws so far in conjunction with the promotion of casino bills. Let's go.
今後も変わらず賭博法を拠り所として何から何まで制御するのは無理があるので、カジノ法案成立と歩調を合わせて、新規の取締法とか既にある法律の再検証などが課題となるはずです。
It is impossible to control anything from now on, based on the gambling law, so it will be a challenge to review the new law and the existing law in line with the passage of the casino bill.
カジノ法案と同一視されている、パチンコに関わる換金の合法化(三店方式)は、本当にこの法が通過すると、現行のパチンコ台は疑うこともなく、「封入式パチンコ」という名称の台になるに違いありません。
The legalization of the money related to pachinko(three-store method), which is identified with the casino bill, will pass the law, and the current pachinko machine will be unquestioned and will be named“Encapsulated Pachinko”. It must be.
カジノ法案と同様の、パチンコにおいての三店方式の合法化は、もしもこの懸案とも言える法案が通過すると、現在主流となっているパチンコ台は確実に、「封入式パチンコ」に転換されると話題になっています。
Similar to the casino bill, the legalization of the three-store system in pachinko is a topic that if the bill that can be said to be passed passes, the mainstream pachinko machine will definitely be converted to an“enclosed pachinko” It has become.
カジノ法案とともに練られている、パチンコに関する換金率の撤廃は、よしんばこの懸案とも言える法案が通ると、今のスタンダードなパチンコ台は確実に、「封入式パチンコ」という名称の台になるとのことです。
The elimination of the cashing rate related to pachinko, which is being worked out along with the casino bill, says that if the bill which can be said to be a good idea passes, the current standard pachinko machine will definitely be a platform called“ enclosed pachinko”.
それがカジノ法案です。
That is the law of the casino.
日本のカジノ法案とその目的。
Japanese Casino regulation and licences.
ビットコイン|カジノ法案に合わせて行う…。
Bitcoin Perform according to the casino bill.
ブックメーカー|これから先カジノ法案が決まると…。
Bookmaker If a casino bill is decided from now on….
ついにカジノ法案が現実的にスタート開始できそうです。
At last the casino bill is likely to start realistically.
どうやらカジノ法案が正式に施行を目指し、動き出しました。
Apparently, the casino bill was officially aimed at enforcing and has begun to move.
繰り返しカジノ法案の是非について様々な論争がありました。
There have been various disputes over and over again of the casino bill.
結果: 248, 時間: 0.072

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語