セキュリティ会社 - 英語 への翻訳

security company
警備会社
セキュリティ会社
セキュリティ企業
セキュリティー会社
証券会社
セキュリティー企業
セキュリティベンダーの
セキュリティーカンパニー
security firm
セキュリティ企業
セキュリティ会社
警備会社
セキュリティー会社
セキュリティー企業
security companies
警備会社
セキュリティ会社
セキュリティ企業
セキュリティー会社
証券会社
セキュリティー企業
セキュリティベンダーの
セキュリティーカンパニー
security firms
セキュリティ企業
セキュリティ会社
警備会社
セキュリティー会社
セキュリティー企業

日本語 での セキュリティ会社 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
さらに、サードパーティのセキュリティ会社と協力して、定期的なコードレビューとセキュリティ監査を実施し、すべてがスピードアップしていることを確認しています。
Plus, they are known for working with third-party security firms to perform routine code reviews and security audits to make sure everything is up to speed.
年2月に匿名は、主要なハッキングフォーラムからユーザー情報を公開し、セキュリティ会社Mandiantは、米国に対するサイバー攻撃に中国軍をリンクするために、このデータを使用することができました。
Anonymous released user information from a major hacking forum in February 2011, and security firm Mandiant was able to use this data to link the Chinese military to cyber-attacks against the U.S. this year.
年2月18日、米国のセキュリティ会社Mandiantが「APT1:ExposingOneofChina'sCyberEspionageUnits」というタイトルのレポート(以下「APT1レポート」)を発表しました。
US computer security company Mandiant released a detailed 76 page report"APT1: Exposing One of China's Cyber Espionage Units"(18 February 2013).
法執行機関やセキュリティ会社の連合であるNoMoreRansomプロジェクトは、30の追加メンバーにより陣容を拡大し、さまざまなランサムウェアの亜種のために32の新しい解読ツールを追加しました。
The No More Ransom project, a coalition of law enforcement and security companies, has expanded with 30 new members and added 32 new decryption tools for various ransomware variants.
米国のコンピュータセキュリティ会社Stealthcareは、今週、サイバー攻撃は、ロシアの情報サービスの後援を受けていると考えられている2つのハッカー団体であるカーバナクとガマレドングループによって実施されたと発表した。
The US computer security firm Stealthcare said this week that cyberattacks were carried out by Carbanak and the Gamaredon Group, two hacker entities believed to be sponsored by Russian intelligence services.
セキュリティ会社米McAfeeのAntivirusEmergencyResponseTeamでウイルス研究エンジニアを務めるCraigSchmugarは、このワームの広まりは31日昼の時点ですでに収束しているようだと述べている。
Craig Schmugar, a virus research engineer at security company McAfee's Antivirus Emergency Response Team, said the worm's spread already appeared to be ebbing by midday.
その1年前に、安全なインターネットを推進するために、ソフトウェア会社とセキュリティ会社数社が結成した組織は、ソフトウェアの脆弱性を公開するためのガイドラインを発表した。
A year before, several software and security companies set up the Organization for Internet Safety to publish guidelines for disclosing vulnerabilities in software.
セキュリティ会社「Keeper」は、2016年にリークした1000万の記録を調べ、なんと17%にも及ぶ人たちが、極めて簡単なパスワード「123456」を使用していることを明らかにした。
Security firm Keeper trawled through 10 million records that leaked in 2016, and found that a shocking 17% of people used the basic, insecure password 123456.
期せずしてこの話は、セキュリティ会社と警察機関がサイバー犯罪に立ち向かうためにどのように協力できるか(そして協力すべきか)を示す良い例ともなっている。
This is the perfect example of how security companies and law enforcement agencies can(and should) work together in order to conquer cybercrime.
オーストリアのセキュリティ会社、SECConsultは、本日発表されたブログ記事で、SonyIPELAEngineIPカメラ(主に企業や当局が使用するデバイス)に2つの明らかなバックドア・アカウントがあると述べている。
In a blog post, Austrian security firm SEC Consult said it found two apparent backdoor accounts in Sony IPELA Engine IP Cameras- devices mainly used by enterprises and authorities.
UniversityofTorontoと、コンピュータセキュリティ会社KasperskyLabによる調査が、あらゆるタイプの携帯電話に利用できるモバイルマルウェアの巨大なネットワークを暴いた。
A probe by Citizen Lab at the University of Toronto and computer security firm Kaspersky Lab has uncovered a massive network of mobile malware for all phone types that is sold by an Italian firm to police forces around the world.
カリフォルニア州に本拠を置くBlockchainのセキュリティ会社、BitGoは、様々な暗号資産通信のために制度上の保護管理サービスを提供しており、2018年7月25日に発表されたZcashをサポートしています。
BitGo, a California-based blockchain security firm offering institutional grade custodial services for a variety of cryptocurrencies, is now supporting Zcash, as announced by the firm on July 25, 2018.
ロシアのセキュリティ会社カスペルスキー研究所(KasperskyLabs)は、「フレーム(Flame)」として知られているマルウェアが2010年8月以来作動していると彼らが信じたとBBCに伝えた。
Russian security firm Kaspersky Labs told the BBC they believed the malware, known as Flame, had been operating since August 2010.
UniversityofTorontoと、コンピュータセキュリティ会社KasperskyLabによる調査が、あらゆるタイプの携帯電話に利用できるモバイルマルウェアの巨大なネットワークを暴いた。
At the University of Toronto you can find Citizen Lab who, in collaboration with computer security firm Kaspersky, has exposed a massive network of mobile malware targeting all phone types.
それは追跡するのが難しく、何度もリサイクルすることができます」と韓国のITセキュリティ会社、ESTセキュリティの主席アナリスト、ムン・チョンヒョンは語った。
It's difficult to track down and can be recycled repeatedly,"said Mun Chong-hyun, chief analyst of South Korean IT security firm ESTsecurity.
セキュリティ会社Venafiの研究者によると、1100万の公開されているWebサイトのうち35%がまだSHA-1証明書を使用しているという。
Researchers at security firm Venafi found however, that 35% of analyzed websites are still using SHA- 1 certificates.
セキュリティ会社TruSecureのチーフサイエンティストRussCooperは、ソフトウェアの脆弱性につけ込んだワームやウイルスが近い将来出現すると予想し、「我々は、DirectXの脆弱性を非常に恐れている」と述べた。
Russ Cooper, chief scientist at security company TruSecure, expects a worm or virus to take advantage of the vulnerability in the near future:"We are definitely afraid of the DirectX vulnerability.".
今回の脆弱性は、約9カ月以上も前から存在が知られていたものだ、とセキュリティ会社TippingPointのインシデント対応ディレクター、DavidEndlerは述べている。
This particular vulnerability has been known about for more than 9 months, said David Endler, director of incident response for security company Tipping Point.
サイバーセキュリティ会社IOActiveテスト50ロボット-ソフトバンクロボット'子どものようなコショウロボット再考ロボットロボットバクスターなど-ハッカーが腕と脚を操作し、マイクやカメラを引き継ぐできる弱点を発見しました。
IOActive, a cyber security company, tested 50 robots- including SoftBank Robotics' childlike Pepper robot and Rethink Robotics' industrial Baxter robot- and discovered weaknesses that would allow a hacker to manipulate arms and legs and take over microphones and cameras.
セキュリティ会社KingsoftDubaによって2011年初頭に発見されたトロイの木馬「Android.Troj.mdk」は、いまや7,000以上のアプリ――Fishing
The Android. Troj. mdk Trojan, first spotted by security firm Kingsoft Duba back in early 2011,
結果: 70, 時間: 0.0353

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語