トランプ政権と - 英語 への翻訳

trump administration and
トランプ 政権 と
with the trump regime
トランプ 政権 と

日本語 での トランプ政権と の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
多くの企業では、個人的には、彼らはトランプ政権と貿易戦争の可能性と赤字の拡大しかし、CEOたちは彼にボーカルに反対している。
Many in business have said privately that they are terrified of a Trump administration and the possibility of trade wars and ballooning deficits, yet few CEOs vocally oppose him.
トランプ政権と西半球の米同盟国による活動によって、ほぼ間違いなく、ベネズエラの状況はさらに悪化し、不必要な人的被害、暴力、そして政情不安が引き起こされている。
Actions by the Trump administration and its allies in the hemisphere are almost certain to make the situation in Venezuela worse, leading to unnecessary human suffering, violence, and instability.
アメリカのドライバーがガソリン価格値上げに文句を言っているとき、トランプ政権とその背後の石油・金融権益集団は大喜びで銀行へ向かっている。
As American motorists complain of rising gasoline prices, the Trump Administration and the oil and banking interests behind it are smiling on their way to the proverbial bank.
トランプ政権と米国議会は知的財産権の盗用などの問題を検討し、中国向け投資について国家安全保障上の検証拡大を求めているが、こうした取り組みは散発的で戦略性に乏しい。
While the Trump administration and Congress are examining issues like intellectual property theft and seeking to expand national security reviews of investments in China, the effort is piecemeal, not strategic.
中国は、トランプ政権との間にうん醸しているいわゆる貿易戦争が、中国の台頭を妨げるワシントンの長期キャンペーンの始まりではないかと懸念している。
China worries that the so-called trade war that is brewing with the Trump administration is the beginning of Washington's long campaign to impede China's rise.
今回の決定はホワイトハウスのベテラン記者陣に現代では前例のない出来事だとの印象を与え、トランプ政権と報道機関の間の緊張関係をさらに高める形となった。
The decision struck veteran White House journalists as unprecedented in the modern era, and escalated tensions in the already fraught relationship between the Trump administration and the press.
そのそれらの莫大な規模の贈り物を隠すための過程で、トランプ政権と議会の共和党同盟議員は、オレゴン州、カリフォルニア州、ニュージャージー州などの青い州と、州と地方の税金控除を上限としたボデイパンチを放った。
And in the process, to hide the massive scale of those handouts, the Trump administration and their Republican allies in Congress hit blue states like Oregon, California, New Jersey and others with a gut punch, capping the state and local tax deduction.
現在、国際社会では、米国第一主義のトランプ政権と「一帯一路」を軸に大国化を狙う中国との多岐にわたる戦略的競争の長期化が予想され、関係国への影響が懸念されています。
Looking at the world today, the Trump administration with its"America First" stance is expected to wage a protracted strategic battle with China, which itself is vying to build up its superpower status through its Belt and Road Initiative, causing concern in some countries.
フリンを巡る議論は結果的にトランプ政権とロシア政府との間の関係にまで関心が及んだことから、この一連のロシア人外交官の死は外交的なニュアンスや専門知識が特に求められる時期に起こったとも言えよう。
As the controversy surrounding Flynn consequently focused attention on the relationship between the Trump administration and the Russian government, this string of deaths came at a time when diplomatic nuance and expertise would be particularly useful.
億ドル(約2兆1900億円)以上の直接投資、10の製造拠点、1500のディーラー、13万6000人の従業員とともに、トヨタは消費者と自動車産業に最善を尽くすために、トランプ政権と力を合わせていくことを楽しみにしている。
With more than $21.9 billion direct investment in the U.S., 10 manufacturing facilities, 1,500 dealerships and 136,000(direct and indirect) employees, Toyota looks forward to collaborating with the Trump Administration to serve in the best interests of consumers and the automotive industry.
ロシアの秘密軍事情報機関、GRUは、積極的な戦術と大胆な操作で西側諸国の限界を検証しており、トランプ政権といくつかの欧州同盟国はその行動に対抗しようとしている。
Russia's secretive military intelligence agency, the GRU, is testing the limits of Western countries with its aggressive tactics and bold operations, prompting action from the Trump administration and some European allies as they seek to counter its behavior.
中国秘密結社の情報源たちは、中国はヒラリークリントン国務長官に投資し、そして失ったとき非常に失望したことを認めており、彼らは今、国民とトランプ政権との選択によって巻き返そうとしているものと思われる。
Sources of the Chinese secret societies admit the Chinese have invested a fortune on the campaign bureau of Hillary Clinton and were very disappointed when she lost, it seems, they are now trying to catch up with the choice of the people and the Trump administration.
ドナルド・トランプ政権と、Brexitによるイギリスと欧州連合との関係切断により、わずか半年程度で、世界は、アメリカの優位に基づく冷戦後“新世界秩序”から、多極的地政学チェス盤上における代替諸同盟という世界的“混乱”へと変化した。
The Donald Trump administration and the Brexit severance of ties between the United Kingdom and the European Union have, in a matter of a little over a half year, changed the world from a post-Cold War«new world order» based on American supremacy to a global«disorder» of altered alliances on a multipolar geo-political chessboard.
内容=合衆国とメキシコの間を結ぶ鉄道、軌道運送業者、およびそれらの顧客を代表する18の北米の業界団体が共同で、トランプ政権と議会に、トランプ大統領が脅しているような、完全な閉鎖または減速による越境貿易の制限は、深刻で非常に有害な経済的および社会的影響をもたらすと言った。
Eighteen North American trade associations representing railroads, truckers and their customers that ship between the United States and Mexico have joined forces to tell the Trump Administration and Congress that restricting cross-border trade by either complete shutdown or slowdown, as President Trump has threatened, will have serious, highly damaging economic and social consequences.
トランプ政権と世界の混乱。
Government intrigue and world conspiracy.
しかし、先週、トランプ政権と民主党指導部が修正版で合意。
However last Sunday the Taoiseach and other EU leaders agreed to treaty change.
カナダとメキシコの指導者は、トランプ政権と協力する意思を示している。
The leaders of Canada and Mexico have already expressed a desire to work with Trump.
アメリカのトランプ政権と日本の安倍政権こそ、この戦争の引き金を引こうとしている張本人です。
The US Trump administration and the Japanese Abe administration have taken us to the brink of nuclear war.
アフガニスタンの元大統領によると、その間にアフガニスタンでの米国の政策は、新しいトランプ政権と少し変わっていない。
The US policy in Afghanistan, in the meantime, has not changed one bit with the new Trump administration, according to the former president of Afghanistan.
税務サービス-HLS-Global米国ではトランプ政権と上院下院の多数を占める共和党下で大規模な税制改正が行われる予定です。
In US, with the change of the new administration of Trump and republicans occupying both the house and senate, Drastic and significant changes in tax laws are in the making.
結果: 2177, 時間: 0.0281

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語