第1稿はドアを閉じて(自分のために)書き、第2稿はドアを開いて(他の人から読まれることを考えて)書け。
Close the door when writing the first draft(the first draft is telling yourself the story), and open the door when writing the second draft.かれは片手を挙げてぼくの言葉をさえぎると、忘れがたい非難の眼差しでぼくを見つめ、それから慎重にドアを開いて、隣の部屋にもどっていった。
He raised his hand to stop my words, looked at me with unforgettable reproach and opening the door cautiously went back into the other room.電池コンパートメントにアクセスするためしっかりと押し下げます電池のドアを開いて下の図で示すように、プラスチックケース、スライドの刻まれたエリア。
To access the battery compartment, firmly push down on the engraved area of the plastic case and slide the battery door open as shown in the diagram below.彼女の音楽と芸術は、他のトップアーティストが従ってきたドアを開いており、多くの人が彼女の音楽的知覚への影響を認めています。
Her music and artistry has opened doors through which other top artists have followed, many acknowledging her impact on their musical perceptions.私の願いは、このような議論によって、未だかつてなかったような方法でキリスト教徒らが教会史や教会について勉強するドアを開いてくれることなのです」と述べたという。
My hope is that it opens the doors to Christians to study churches and church history in a way they haven't before.”.夕暮れ、静かな神社は、少なくとも2つの重いドアを閉じ、喬Buqing中に入れてくれ、私は私がドアを開いてプッシュする限りは、彼らはすぐに""音として、昔から聞いてキーッ戦略聞いたことがあるだろうと信じて同じです。
At dusk, quiet shrine, and two heavy doors closed, let me Qiao Buqing inside, but I believe that as long as I pushed open the door, they would have immediately heard"squeak strategic" sound, as heard from the ancient the same.僕の言う皮肉主義とはどういったものか?まず、保守派の一部には、もし戦争をすることのほかに、政府が何か有益なことができると認めてしまえば、全般的に政府がそういった行動をすることができるというドアを開いてしまうという普遍的な恐れが存在する;。
First, there's the general fear on the part of conservatives that if you admit that the government can do anything useful other than fighting wars, you open the door to do-gooding in general;
Webster, open the door.
Alex, open the door.
Stand up slowly, walk ahead of me and open the door.
Opening doors.- Thanks.
Eliza? Eliza? Eliza, open the door.
Eliza? Eliza? Eliza, open the door.
Carolyn, open the door.
I can open the door, but only you can go through it.
Open the door. My darling.
Ash, open the door.
Iris, open the door.
Vanessa, open the door.
結果: 46,
時間: 0.029
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt