不払い - 英語 への翻訳

non-payment
未払い
不払い
支払
支払い
unpaid
未払い
無給
無報酬の
無償の
不払い
未払
未納
ノーギャラの
未支払い
for nonpayment

日本語 での 不払い の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
掲載アクティビティ事業者または当社へのキャンセル料もしくはアクティビティ代金その他の利用料の不払いまたは暴力行為等の掲載施設、当社もしくは第三者に対する迷惑行為。
Posting Activity Publishing facility such as non-payment or violent acts of cancellation fee, activity fee or other usage fee to the business operator or our company, a nuisance act against our company or a third party.
また、自分が働いた日や労働時間、受け取った賃金の額なども細かく記録しておくことで賃金不払いなどのトラブルを防ぐことができます。
Also keep in detail the record of the days and hours you worked and the wage paid to you, which may help you avoid trouble such as non-payment of wages.
不払いリスクは、IT・電気通信セクターにおいて支払遅延金額の増加(2015年の29%に対して2016年は32%)と超長期支払遅延の増加(2015年21%に対して2016年31%)に見られるように悪化した。。
Non-payment risks appear to have deteriorated for the IT-Telecoms sector, as a higher percentage of respondents experienced an increase in overdue amount(32% in 2016, vs. 29% in 2015) and ultra-long overdue issues 31% in 2016, vs. 21% in 2015.
CORAL、SCIPのコーディネートでローマにSCICOグアルディア・ディFinanzaによって行わ調査に続いて、税の不払い由来多額の資金のリサイクルに特化し、犯罪多国籍のプロモーターと考えられていました収益と呼ばれるスロットマシン。
Following the investigations carried out by SCICO of the Guardia di Finanza in Rome with the coordination of SCIP, CORALLO was considered to be the promoter of a transnational criminal enterprise specializing in the recycling of large sums of money from non-payment of taxes on Slots of slot machines.
不払いまたは当事者の専有権の侵害に関する訴訟を除き、本契約から生じる、または本契約に関係するいかなる訴訟も、その形式にかかわらず、訴訟原因が生じてから1年以上経過した後には、提起することができません。e。
Except for actions for nonpayment or breach of a party's proprietary rights, no action, regardless of form, arising out of or relating to this Agreement may be brought by either party more than one(1) year after the cause of action has accrued. e.
不払いのリスクは、家庭用電気・電子製品セクターでは一定に保たれているが、自動車・輸送、建設、木材・紙、そして線維・衣料の4セクターでは、超長期支払遅延の問題に改善が見られた。
Risks of non-payment remained steady in the household electric& electronic appliances sector, while the four sectors of automotives& transportation, construction, paper-wood and textile-clothing, saw improvements in ultra-long overdue issues.
全国の経営者に賃金の支払い義務を守らせる為に、ゼネラルユニオンは「猿橋元社長の賃金不払い」に対し、検察審査会にて再度「猿橋元社長の法的責任」を追及していきます。<前へ次へ。
To make sure all the employers in the country fulfill the duty to pay wages, the General Union will pursue the issue of Sahashi's legal liability for non-payment of wages at the"Committee for the Inquest of Prosecution" again.< Prev Next.
しかし先月、チャイナ・ガーディアンのディレクターで副代表でもある寇欽(KouQin)はインタビューに答えて、市場における不払い問題は「非常に悪い現象だ」と言い、何れ対処されるだろう説明した。
But in an interview last month, Kou Qin, director and vice president of China Guardian, described the nonpayment problem in the market as“a very bad phenomenon,” but one that will be fought.
このような明白な価値の特許は批判を免れず、さまざまな理由で無効に対して自由に訴えられたが、ベッセマーは訴訟を起こさずにそれらをそのまま維持するのに十分幸運だったが、一方の特許権者の権利を買い取ることが望ましい別の場合、彼は1859年に料金の不払いにより特許が失効することを許されたことで不安から解放されました。
But Bessemer was fortunate enough to maintain them intact without litigation, though he found it advisable to buy up the rights of one patentee, while in another case he was freed from anxiety by the patent being allowed to lapse in 1859 through non-payment of fees.
いわゆる『自然的人口法則』の基礎に横たわる資本主義的生産の法則が帰着することは,単に,資本,蓄積,賃金率の関係は,資本に転化された不払い労働と,追加資本の運動に必要な追加労働との関係以外のなにものでもない,ということでしかない。
The law of capitalist production, that is at the bottom of the pretended"natural law of population," reduces itself simply to this: The correlation between accumulation of capital and rate of wages is nothing else than the correlation between the unpaid labour transformed into capital, and the additional paid labour necessary for the setting in motion of this additional capital.
ファーストリテイリングが特にリスクの高い人権課題としているのは、児童労働、強制労働、抑圧とハラスメント、建物の安全性欠如、組合結成の妨害、ストライキの不当な解散、苦情を申し立てた従業員に対する報復行為、賃金の不払い、虚偽報告などの透明性に関する問題、未承認の委託先への外注です。
Through our risk assessment and workplace monitoring, we have defined the following as salient human rights risks in the supply chain: child labor, forced labor, coercion and harassment, unsafe building, freedom of association breach, illegal or unjustified dismissal of workers on strikes, retaliation on workers who submitted grievances, non-payment of wages, transparency issues such as false records and unauthorized subcontracting.
を確認してください有効な/確認したpaypalアカウント入札前にすべての支払確認が必要(無料と計算住所一致)支払いは以内に必要と7日から日付のオークションエンディングを不払い紛争がautomaticcally開か場合全額の支払いはない受け取った後14日のオークション。
Please make sure you have a valid/confirmed PayPal account before biddingAll PayPal Payments must be Confirmed(Shipping and billing addresses must match)Payment is required within 7 days from the date of the auction endingA non-payment dispute will be automaticcally opened if full payment is not received after 14 days of auction.
不払い債権に対する保全。
Protection against unpaid.
通行料金不払いによる不正通行者の逮捕について。
About arrest of illegitimate passersby due to non-payment of toll.
不払いのための立ち退き,公証リクエスト先行または調停の試み。
Eviction for nonpayment, preceded by formal notarized or attempt at conciliation.
ステップその8は、企業による債務不払いの連続。
Step eight would be a wave of corporate defaults.
オーストラリアと中国企業はそのエリアでもより不払い債権に悩まされている。
Companies in Australia and China suffered more non-payment.
女性の多くは客とのあいだに不払いや暴行などのもめごとを経験している。
Many of the women have experienced trouble such as non-payment or violence from their clients.
企業に代わって取引先の不払いによる問題の回避と解決のお手伝いをいたします。
Preventing and resolving the problem of unpaid invoices by your partners: such is the task Coface undertakes on behalf of our client companies.
輸出先や国営企業の不払いや、株式や固定資産への海外直接投資に対するホスト国政府の干渉。
Trading houses and corporates: Non-payment by importers and government interruption to foreign direct investment to equity& fixed asset.
結果: 153, 時間: 0.0352

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語