世界食料 - 英語 への翻訳

world food
世界 食糧
世界 食料
世界 の 食
世界 食品
世界 食べ物
ワールド フード
世界 の 食物
global food
世界の食料
世界の食糧
世界の食品
グローバル食品
グローバルな食糧
グローバルな食料
世界的な食品
世界の食
国際食品
グローバルフード

日本語 での 世界食料 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
アフガニスタンでは、省庁の代表者、大使館員、国連機関、国際金融機構、国内外のNGO、FAO職員が世界食料デーの式典に出席する。
In Afghanistan, representatives of Ministries, embassies, UN agencies, International Financial Organizations, National and International NGOs and FAO staff have attended the World Food Day ceremony.
特にこの解放運動期間である2週間、10月2日、ガンジーの生誕記念から国際連合による世界食料デーの10月16日まで。
And that is why we call on you to join the movement for Seed Freedom and Food Freedom, particularly in the Fortnight of Action from 2nd October, Gandhi's birth anniversary to 16th October dedicated to World Food Day by the United Nations.
長期の食糧保障の達成の成功は、究極的には、食の権利と食品労組を通じてのみ可能である」同様のメッセージが世界食料デーの記念行事を行う加盟組合によって述べられた。
Successfully achieving food security in the long term, ultimately, can only be done through food rights and food workers' unions."The same message was spelt out by affiliates taking part in national events to mark World Food Day.
世界食料デー月間2010」のサイトには、世界の食料問題について知るためのページや、注目のイベント情報を紹介するページも。
The official website of the World Food Day Month 2010 provides information about the current situations of the global food problem while introducing related events which you may find interesting.
中央アフリカ共和国では、世界食料デーに合わせて大統領がボダ(英語版)で橋の開通を行い、農業生産地域をよりアクセスしやすくした。
The President of the Central African Republic inaugurated a bridge at Boda in the honor of the World Food Day; this facilitated the agricultural production area easily reachable.
更に、29カ国は、2015年までに栄養不足人口の絶対数を半減させるという、1996年の世界食料サミットで各国政府が制定したより野心的な目標をも達成した。
Some 29 countries have also met the more ambitious goal laid out at the World Food Summit in 1996 when governments committed to halving the absolute number of undernourished people by 2015.
農業革命への呼びかけ「平常通り営業などとんでもない」とIAASTDディレクターロバート・ワトソンは言明し、世界食料農業システムの徹底的改革への呼びかけに同調しました。
Call for an agricultural revolution"Business as usual is not an option," declared IAASTD Director Robert Watson, echoing the IAASTD's call for a radical transformation of the world's food and farming systems.
アフガニスタンでは、省庁の代表者、大使館員、国連機関、国際金融機構、国内外のNGO、FAO職員が世界食料デーの式典に出席する。
The Afghani representatives of embassies, Ministries, International Financial Organizations, National and International NGOs, UN agencies and the staff of FAO have attended the World Food Day ceremony held in Afghanistan.
我々は、この観点から、ローマでの国連食糧農業機関(FAO)主催の世界食料安全保障に関するハイレベル会合及び横浜での第4回アフリカ開発会議(TICADIV)を含む、関連する国際的フォーラムの成果を歓迎する。
We welcome in this regard the outcomes of relevant international fora including the Food and Agriculture Organization(FAO) High-Level Conference on World Food Security in Rome and the Tokyo International Conference for African Development(TICAD) IV in Yokohama.
我々は,公正で開かれた市場を確保することを決意し,価格の乱高下を抑制し,より大きな地域及び世界食料安全保障を確立することを決意し,食料市場インフラを発展させ,食料サプライチェーン全体における収穫後の損失を減少させるコミットメントを確認する。
We are determined to ensure fair and open markets, reduce price volatility, and establish greater regional and global food security and confirm our commitment to develop food markets infrastructure, reduce post-harvest losses along the entire food supply chain.
年、国連主催の「世界食料サミット」で、米国は、サミットが「すべての人が安全で栄養のある食料にアクセスする権利」を認めたことに異議を唱え、「食料への権利」を認めないと主張した。
In 1996, at a World Food Summit organized by the UN, the USA refused to endorse a general view that it was everyone's right‘to have access to safe and nutritious food'.
機関のトップは、飢餓に関するMDG目標を達成した63ヶ国のうち、25ヶ国が、2015年までに飢餓人口を半減するというさらに野心的な世界食料サミット(WFS)の目標を達成したことを特筆した。
The agency heads noted that of the 63 countries which have reached the MDG target, 25 have also achieved the more ambitious World Food Summit(WFS) target of halving the number of undernourished people by 2015.
国境を越えた投資と開発との間の重要な関係、及び政府開発援助のみでは世界食料安全保障の達成には十分でないという事実を反映し、我々は、途上国における、責任ある持続可能な方法による国際的な投資を強化することの重要性を強調する。
Reflecting the key connection between cross-border investment and development and the fact that official development assistance alone is not sufficient to achieve global food security, we stress the importance of enhancing international investment in developing countries in a responsible and sustainable way.
我々は、「包括的行動枠組」を策定するために世界食料危機に関するハイレベル・タスク・フォースを招集した国連及びブレトン・ウッズ機関の指導力を賞賛し、関係者に対し、必要とする国に支援が迅速に届くよう、計画を速やかに実施するよう求める。
We commend the leadership of the United Nations(UN) and Bretton Woods institutions in convening the High Level Task Force on the Global Food Crisis to establish the"Comprehensive Framework for Action", and urge the relevant stakeholders to swiftly implement plans to achieve prompt delivery for countries in need.
同グループはまた、国連事務総長に主導される世界食料危機に関するハイレベル・タスク・フォースを支援するとともに、既存の機関を強化し、また、それらを基礎とし、さらに、開発途上国の政府、民間部門及び市民社会を含む全ての関係者が関与する、世界的なパートナーシップの構築に向け、国際社会と協力する。
The Group will also support the High Level Task Force on the Global Food Crisis led by the UN Secretary General, and work with the international community in forming a global partnership, strengthening and building on existing institutions and involving all stakeholders, including developing country governments, the private sector and civil society.
我々は、G8専門家グループに対し、我々のコミットメントの実施をモニターするとともに、G8が世界食料危機に関するハイレベル・タスク・フォースの取組を支援し、次回国連総会に向けて世界的パートナーシップを実現するために他の関係者と協力することができるその他の方法を特定する任務を与えた。
We have tasked a G8 Experts Group to monitor the implementation of our commitments, and identify other ways in which the G8 can support the work of the High Level Task Force on the Global Food Crisis and work with other interested parties for the next UN General Assembly to realize the global partnership.
去年のパキスタン、数ヶ月前のオーストラリアで起きた恐ろしい洪水のように、近年、私たちがより頻繁に目撃している出来事の種類を考えたとき、今のような著しく集中化した大規模システムでは、不慮の災害がたちまち世界食料危機へとエスカレートすることが起き得るというのは、非常に容易に想像できます。
In light of the kinds of events we have been witnessing more frequently of late, such as the horrific floods in Pakistan last year and in Australia a few months ago, it is very easy to imagine that with systems concentrated in such intense, large-scale ways, these events could quickly escalate into a global food crisis.
この観点から、我々は世界食料安全保障委員会の重要な役割と包摂的な性格を再確認するとともに「栄養に関するローマ宣言」及び「行動枠組」を歓迎する。我々は開発途上国、特に後発開発途上国における小自作農や女性の農民、遊牧民、漁業民への支援を通じて農村開発及び持続可能な農業・漁業発展のために資源を注ぎ込む。
In this regard, we reaffirm the important role and inclusive nature of the Committee on World Food Security and welcome the Rome Declaration on Nutrition and the Framework for Action. *8* We will devote resources to developing rural areas and sustainable agriculture and fisheries, supporting smallholder farmers, especially women farmers, herders and fishers in developing countries, particularly least developed countries.
特別報道官の政策勧告は、IUF出版物『2002年WTOと世界食料制度』に述べられた分析と多く一致する。これは、WTO規則と関連の貿易投資協定の食の権利侵害の影響を分析して、すべての人々にとって適正で、安全な、栄養価の高い食料の権利を保証する一方で、食料生産に関わる労働者の権利と生活の糧を保護し、向上させる世界食料制度のために共通議題を提案するものだ。
The Special Rapporteur's policy recommendations echo much of the analysis set out in the IUF's 2002 The WTO and the World Food System, which analyzed the impact of the WTO rules and related trade and investment treaties in violating the right to food and proposed"a common agenda for a world food system that guarantees the right of all to adequate, safe and nutritious food while protecting and advancing the rights and livelihood of workers engaged in food production.
世界食料デー。
This World Food Day.
結果: 1570, 時間: 0.0362

異なる言語での 世界食料

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語