中国の習近平国家主席は - 英語 への翻訳

chinese president xi jinping
中国の習近平国家主席は
中国主席習金平は
中国のxijinping大統領は
china's president xi jinping

日本語 での 中国の習近平国家主席は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
中国の習近平国家主席は先月、戦争に関連した行事に主席し、「歴史を忘れることは裏切りで、犯罪を否定することはまた過ちを犯すということだ」と述べた。
Chinese President Xi Jinping said at a war commemoration event in December that“forgetting history means betrayal and denying the crime means committing it once again.”.
また、2015年に当時のデイヴィッド・キャメロン首相と会談した中国の習近平国家主席は、CGNグループがヒンクリー・ポイントCの株式の33パーセントを所有すると述べている。
After meeting with former prime minister David Cameron in 2015, the Chinese president Xi Jingping said the CGN organisation would own 33 per cent of the plant.
中国の習近平国家主席は昨年の共産党大会で、伝統的な経済とインターネット、ビッグデータ、AIとの統合を推進すると語った。
Chinese President Xi Jinping said at the Communist Party Congress held last year that the country will push for the integration of the internet, big data and AI with the traditional economy.
月3日、中国の習近平国家主席はグローバルなインターネットに扉を閉ざす意向はないが、「サイバー主権」は、インターネットの発展において鍵になると発言した。
Chinese President Xi Jinping said on Sunday the country will not close its door to the global internet, but that cyber sovereignty is key in its vision of internet development.
北京で開催されたばかりの第6回中国・アラブ諸国協力フォーラム閣僚級会議で、中国の習近平国家主席はアラブ諸国首脳に対し、金融からエネルギー、宇宙技術に至るまで様々な分野における2国間協力を深めることにより、中国との戦略関係を強化するよう呼びかけた。
At the just-concluded sixth ministerial conference of the China-Arab States Cooperation Forum, held in Beijing, Chinese President Xi Jinping called upon his Arab counterparts to upgrade their strategic relationships with China, by deepening bilateral cooperation in areas ranging from finance and energy to space technology.
月10日、中国の習近平国家主席は、米国との貿易摩擦が問題になっている中、「利己的で近視眼的な」貿易政策を拒否すると述べ、開かれた世界経済を構築するよう呼び掛けた。
Chinese President Xi Jinping, whose country is locked in a high-stakes trade dispute with the United States, on June 10 said China rejects“selfish, shortsighted” trade policies, and called for building an open global economy.
ロシアのウクライナ侵略(および第2次世界大戦後初の欧州での主権領土の併合)に抗議して西側の指導者が欠席する中、中国の習近平国家主席は、友人であるウラジーミル・プーチン氏の主賓になった。
While Western leaders are staying away in protest against Russia's aggression in Ukraine(and the first annexation of sovereign territory in Europe since the second world war), China's president, Xi Jinping, will be the guest of honour of his friend, Vladimir Putin.
中国の習近平国家主席は15日、北京の国家会議センターで行われたアジア文明対話大会の開幕式に出席し、「文明の交流と相互学習を深化させ、アジア運命共同体を共に構築する」と題した基調演説を行った。
On May 15, President Xi Jinping attended the opening ceremony of the Asian Civilization Dialogue Conference at the Beijing National Conference Center and delivered a keynote speech entitled"Deepening Civilization Exchange, Mutual Learning and Building a Community of Asian Destiny".
実際、中国の習近平国家主席は昨年10月、「住宅は(投機のためではなく)住むために建てられているのだ」と言ったが、事実として、中国の住宅の4分の1は空であり、投機を増幅する役割しか果たしていない。
In fact, China's president Xi famously said in October last year that“houses are built to be inhabited, not for speculation”, and yet a quarter of China's housing is just that: empty, and only serves to amplify speculation.
中国の習近平国家主席は、自分自身の「中国の夢」について語るのが好きだ。
XI JINPING, China's president, likes to talk of his“Chinese dream”.
中国の習近平国家主席は汚職摘発を巧みに使って政敵を粛清、事実上の絶対権力を手に入れた。
In China, President Xi Jinping has made deft use of anti-corruption purges to eliminate political adversaries and secure near-absolute power.
インドのNarendraModi首相から中国の習近平国家主席まで、世界のリーダーたちは訪米のたびにGoogle、Apple、Facebook、Intelのトップを訪問する。
World leaders- from Indian Prime Minister Narendra Modi to Chinese President Xi Jinping- routinely stop for visits with the leaders of Google, Apple, Facebook and Intel when they travel to the US.
この大陸横断ルートは、2013年にBRIを国家教義にした中国の習近平国家主席の発案ではありませんでした。
This transcontinental route was not the brainchild of China's President Xi Jinping, who made the BRI a national doctrine in 2013.
年、杭州で開催されたG20サミットで、プーチン大統領は、中国の習近平国家主席に、外交儀礼としては非常に珍しいプレゼントをした。
In 2016, during the G20 summit in Hangzhou, Vladimir Putin bestowed a very unusual diplomatic gift on the president of the People's Republic of China Xi Jinping.
ツイッターに投稿された1枚の写真では、イバンカさん(35)は、中国の習近平国家主席とメイ英首相に挟まれた父親の席に座っていた。
A photo on Twitter showed Ivanka Trump, 35, sitting in her father's seat between Chinese President Xi Jinping and British Prime Minister Theresa May.
韓国の文在寅(ムン・ジェイン)大統領と中国の習近平国家主席の訪朝は、建国記念日後になると見られており、特別警備期間が長いことと関連している可能性がある。
The lengthy security period may be related to the upcoming visits of South Korean President, Moon Jae-in, and Chinese President, Xi Jinping, which will likely take place after the anniversary celebrations.
西側諸国が緊急の対応を要する国内問題に悩まされる一方で、中国の習近平国家主席とロシアのプーチン大統領は、これまでにないほど権力をしっかりと掌握しているように見える。
While the West remained mired in domestic clinical crisis, Chinese President Xi Jinping and Russia's Vladimir Putin have never looked more in control.
中国の習近平国家主席とその仲間たちは、共産党による支配こそが、国の安定を保証する唯一の道だと信じている。
Xi Jinping, China's president, and his colleagues believe that the party's control over the country is the only way of guaranteeing its stability.
先月17日から19日、中国の習近平国家主席はインドを訪問した。
From the 17-19th of September, Xi Jinping, the president of China was visiting India.
一方、中国の習近平国家主席は、同国をグローバル化と既存の貿易秩序の擁護者に位置付けようとしている。
On the other is President Xi Jinping, who has positioned China as a champion of globalization and the existing trading order.
結果: 277, 時間: 0.0354

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語