佐藤氏 - 英語 への翻訳

mr. sato

日本語 での 佐藤氏 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
PFUのイメージがガラッと変わったね』とよく言われるのですが、それはフォントの影響も大きいのではないでしょうか。メッセージをごく自然に伝えながら、ブランドイメージをしっかりと醸成できる点がAXISFontの強みだと思います」(佐藤氏)。
I have heard a lot of people say,‘PFU's image has changed completely!' And in a big way, that's thanks to the font. I think that the characteristic of being able to convey a message in a totally natural way while also actively cultivating a brand image is AXIS Font's strong point.”(Sato).
それには、企業に安心感を持ってもらえ、継続的な支援をしてもらえる体質に、NPOが変わっていかなければいけないと思います」(佐藤氏)チャリティ・プラットフォームが支援の対象とするのは、主に年間予算1000万円以上で専従スタッフがいる団体。
To this end, NPOs should reform themselves in such a way to receive ongoing support from businesses and give them a sense of security," Sato said. The Charity Platform aims to provide support to NPOs that have an annual budget of more than 10 million yen(about $95,000) that have a full-time employee who can reply to e-mails within 24 hours.
佐藤氏
Yoichi Sato.
佐藤氏:やる気ですね。
Mr. Sato: I seek motivation.
佐藤氏を紹介しましょう。
Let me introduce Mr Sato to you.
佐藤氏は納得していない。
Mr. Sato still wasn't convinced.
佐藤氏からご紹介させていただきます。
Let me introduce Mr Sato to you.
佐藤氏:段階的にはもちろんあります。
Mr. Sato: Of course I have, in stages.
佐藤氏:なんとなくそういう考えはありました。
Mr. Sato: I had a rough idea of that.
佐藤氏:心身ともに健康であること!
Mr. Sato: Someone with a sound body and mind!
佐藤氏:何も変わっていないと思います。
Mr. Sato: I think nothing will have changed.
佐藤氏は、海士町で毎朝、海・山・。
Mr. Sato takes a walk every morning and sees the ocean, mountains, and farmlands of Ama.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏:「吉兆」では、すべてを学びました。
Mr. Sato: I learned everything I know from working at Kitcho.
佐藤氏:一番最初はやはり母と父の影響だと思います。
Mr. Sato: In the beginning I think it was the influence of my mother and father.
ただ佐藤氏の批判とは少しずれているように思う。
Some of the Mr. James criticism, however, seems a little thin.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
佐藤氏:前政権の批判をしてはいけないのです。
Mr Dunlop: Don't blame the previous government.
佐藤氏:日本から持って行った包丁を盗まれました(笑)。
Mr. Sato: I brought a kitchen knife from Japan that ended up getting stolen from me laughs.
佐藤氏からは動き・機能・障害・効率の相互関係についてお話頂いた。
Mr. Sato talked about mutual relations between movement, function, disability and efficiency.
結果: 277, 時間: 0.0476

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語