何ものも - 英語 への翻訳

none can
ことは出来ない
できない
何ものも
誰も
こと
どれも
得ない

日本語 での 何ものも の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
監獄の除去は、地球の平和を何ものも邪魔できないことを意味します。
The removal of the quarantine means there is nothing that can stop Peace on Earth.
何ものもこの邪悪な行為を止めようとするものはなかった」と彼は書いた。
None[of these bills] would have stopped any of these mass shootings,” he says.
天にあり地にある何ものも,アッラーを挫くことは出来ないのである。本当にかれは全知にして全能であられる。44。
Nor is Allah to be frustrated by anythingwhatever in the heavens or on earth: for He is All-Knowing. All-Powerful. 44.
本当に地においても天にあっても,アッラーに隠す何ものもない。
Verily Allah aught is concealed from Him in the earth or in the.
第一戒から振り返ってみるならば、それは「あなたは、わたしのほかに、何ものも神としてはならない」です。
The first of the“Ten Commandments” is“Thou shall have no other God's besides Me”.
アッラーがもしあなたがたを助けられれば,何ものもあなたがたに打ち勝つ者はない。
If Allah is your helper, no one can defeat you.
イエスはご自分の権威を十分に使われます-若者の成長以外に何ものも望まれず、支配欲、小細工、あるいは誘惑は、痕跡もありません。
Jesus fully exercises his authority: he wants nothing other than the growth of the young person, without a trace of possessiveness, manipulation or seduction.
もしかするとふたりの人間がすっかり一致して、いっしょにいると幸福で、別れているとさみしいならば、ふたりのあいだに世の中の何ものも邪魔に入らせてはならないのかもしれない。
Perhaps when two people are exactly in accord, and always happy when together and lonely when apart, they ought not to let anything in the world stand between them.
何ものも失われることはありませんが、熱力学の第一法則で教わっているように別の形になるだけなのです。
Nothing will be lost; everything will go on, but in a different form, as you have been taught in the First Law of Thermodynamics.
あなたは、時間とは専らあなたの意のままになるものであり、この世界の何ものも、この時間の処分に関する権能をあなたから取り上げることはできないと学ぶ必要があります。
You must learn that time is solely at your disposal, and that nothing in the world can take this responsibility from you.
エジプト社会の通常の方針の何ものも、ユダヤ人達が全体として、残るかもしれない状況、または彼等全員が逃げ去る勇気をもつ状況さえ生じませんでした。
Nothing in the normal course of Egyptian society would have created a situation where the Jews could have left, en mass, or even a situation where they all would have had the courage to leave.
あなたは、時間とはもっぱらあなたの意のままになるものであり、この世界の何ものも、この時間の処分に関する権能をあなたから取り上げることはできないと学ばなければなりません。
You must learn that time is solely at your disposal, and that nothing in the world can take this responsibility from you.
雨は、海からの逆流が空の水の排水を妨げる原因となるので、川が氾濫する原因となりますが、然し何ものも塩水の浸入以外、"沈下"と言っていません。
Rain can cause rivers to overflow, as can the backwash from the sea preventing river water from draining, but nothing says"sinking" more than saltwater intrusion.
最高の忘れられないサウンドトラックと、キャストの1人を除く全てからのインスピレーションのないボイス演奏で、InnocentVenusの何ものもシリーズ全体で強く頑張ることはできません。
With a supremely forgettable soundtrack and uninspired voice-acting from all but one of the cast, nothing in Innocent Venus manages to stand strong throughout the series.
至高のアッラーはこう仰られました:-そしてあなたの主は、あなた方がかれ以外の何ものも崇拝せず、両親に孝行することを命じられた。
The Quran said‘Your lord has commanded that you should worship none other than him and that you should be kind to your parents.'.
本ウェブサイト上の何ものも、禁反言、暗示、または他の方法によらず、パーカーまたは第三者の商標または著作権のタイプのあらゆる権利を含む、知的所有権のライセンス供与として解釈されないものとします。
Nothing on this website shall be construed as conferring any license under any intellectual property right, including any right in the nature of trademark or copyright, of Parker or any third party, whether by estoppel, implication, or otherwise.
アッラーがもしあなたがたを助けられれば,何ものもあなたがたに打ち勝つ者はない。もしかれがあなたがたを御捨てになったらば,かれの外に誰があなたがたを助けることが出来ようか。だから信者たちはアッラーを信頼しなさい。
If Allah is your helper none can overcome you, and if He withdraw His help from you, who is there who can help you after Him? In Allah let believers put their trust.
商標および著作権本ウェブサイト上の何ものも、禁反言、暗示、または他の方法によらず、パーカーまたは第三者の商標または著作権のタイプのあらゆる権利を含む、知的所有権のライセンス供与として解釈されないものとします。
Trademarks and Copyrights Nothing on this website shall be construed as conferring any license under any intellectual property right, including any right in the nature of trademark or copyright, of Parker or any third party, whether by estoppel, implication, or otherwise.
アッラーがもしあなたがたを助けられれば,何ものもあなたがたに打ち勝つ者はない。もしかれがあなたがたを御捨てになったらば,かれの外に誰があなたがたを助けることが出来ようか。だから信者たちはアッラーを信頼しなさい。
If God helps you, none can overcome you; but if He forsakes you, who then can help you after Him? Therefore in God let the believers put all their trust.
アッラーがもしあなたがたを助けられれば,何ものもあなたがたに打ち勝つ者はない。もしかれがあなたがたを御捨てになったらば,かれの外に誰があなたがたを助けることが出来ようか。だから信者たちはアッラーを信頼しなさい。
If Allah succoureth you, there is none that can overcome you; if He abandon you, who is there that can succour you after Him? And in Allah let the believers trust.
結果: 109, 時間: 0.0366

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語