労働生産性は - 英語 への翻訳

日本語 での 労働生産性は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
中小企業の労働生産性は低いため、これがユーロ圏と米国の間にある生産性格差の構造的要因であると考えられます。
Because SMEs typically have lower labour productivity, this may point to structural factors underpinning the productivity gap between the euro area and the United States.
労働生産性は過去数十年間、OECD諸国全体で顕著に鈍化し、ごく少数の「スーパースター企業」のみがデジタル化の恩恵を受けている。
Labour productivity has slowed sharply across OECD countries over the past decades and only a small share of“superstar firms” are benefiting from digitalisation.
また、20世紀型市場における労働生産性は、「投入資源を減らしつつ、同じアウトプットを獲得する」もしくは「投入された資源の効率的活用により、アウトプットを増やす」方向で取り組まれてきました。
Additionally, labor productivity in the 20th-century market was handled in terms of"achieving the same output while reducing invested resources" or"increasing output by efficiently utilizing invested resources.".
米国が技術進歩の最先端(フロンティア)にあると仮定すると、日本の労働生産性はいまだにフロンティアの6~7割程度にとどまっています(図表11)。
Assuming that the United States is a frontier of technological progress, Japan's labor productivity is still but 60 to 70 percent of the frontier level Slide 11.
ラオスの名目最低賃金は地域内でも非常に競争力がある一方で、その労働生産性は近隣諸国と比べて著しく低い。
Laos' minimum wage in nominal terms is quite competitive in the region, but labour productivity in the garment industry is significantly lower than that in neighbouring countries.
しかし全体としては、非製造業の労働生産性は過去と比べて高めの伸びを続けており、リーマンショック前の水準も上回ってきています。
However, labor productivity in the nonmanufacturing sector as a whole continues to show higher growth than in the past, and has been exceeding the level seen before the Lehman shock.
事実、失われた20年(1991年から2010年)の間でも、日本の労働生産性は1人当たりで約2割、時間当たりでは約3割も増加していた。
In fact, even during the Twenty Lost Years(from 1991 to 2010), Japan's labor productivity increased by about 20% per capita and about 30% per hour.
アクセンチュア最新調査2035年には人工知能によって先進12カ国の経済成長率が倍増し、労働生産性は最大40%向上することが判明。
Accenture predicts that by 2035, artificial intelligence“will double economic growth rates in 12 developed countries and boost labor productivity by up to 40 percent.”.
また企業部門でも、先に述べた非製造業のイノベーションや設備投資などが継続すれば、労働生産性は更に高まり、所得見通しの改善が続く可能性があります。
In the corporate sector, if there is a continuation of nonmanufacturing firms' innovations and fixed investment that I mentioned earlier, their labor productivity will rise further, which could lead to continuous improvement in the income outlook.
過去10年の日本の数字に則していうと、労働力人口は年率0.3%の減少、労働生産性は年率0.8%の上昇でしたので、実質GDP成長率は両者を足し合わせて0%台半ばという計算になります。
Japanese data for the last 10 years show that the working-age population declined by 0.3 percent year on year and labor productivity increased by 0.8 percent year on year. When combining these numbers, the real GDP growth rate increased by around 0.5 percent.
非製造業の労働生産性はこれまで殆ど改善していないことから、私は、今後の賃金もより緩やかな上昇を想定しており、それに見合った消費回復力を予想しています。
Because labor productivity growth in the nonmanufacturing sector has hardly improved over recent years, I project that the pace of increase in wages-- and hence that in consumption-- is likely to be moderate up through fiscal 2017.
労働生産性は「仕事の成果」と「時間」の割り算なので、長時間労働の改善が進んだ今、考えるべきは分子となる「仕事」の質をいかに上げていくかだと思います。
Labor productivity is a division of work outcome by time, and so given the ongoing improvements being made with long working hours, I think what companies need to consider now is how to raise the quality of the numerator in that equation: the work.
イノベーション創出に向けた課題白井:今のお話は労働生産性を算出する際の、分母である労働時間に当たると思うのですが、分子である付加価値の創出が増えれば労働生産性は上がります。
Challenges toward creating innovation Shirai: What you just described with regard to working hours corresponds to the denominator in calculating labor productivity. If the creation of added value which represents the numerator increases, labor productivity will increase.
この間、就業者一人当たり労働生産性は、緩やかながらも着実な伸びを続けてきており、その傾向は、リーマンショックや東日本大震災という大きなショックを経ても、粘り強く維持されてきました(図表7)。
Labor productivity per worker has been growing steadily, albeit at a moderate pace, and this trend has been firmly taking hold despite such significant events as the Lehman shock and the Great East Japan Earthquake Chart 7.
しかし、労働生産性は、労働投入コストに対する付加価値の総額の割合ですので、成長分野に厚みを持たせて高付加価値の財・サービスを産み出し、企業が十分に利益を確保していくことができれば、生産性の伸び率は高まります。
However, since labor productivity is the ratio of aggregate value added to labor input costs, productivity growth could be improved if growth areas provide sufficient opportunities for the creation of high-value-added goods and services, so that firms can generate sufficient profits.
しかし、21世紀型市場における労働生産性は、「創造性・革新力の発揮により、新しい価値を創出する人材や組織的能力の向上」あるいは「広い層の社員の参画および外部との協働により、限定された部署・社内だけではできなかった価値の創出」という方向になると考えています。
However, I think that in the 21st-century market, labor productivity will be oriented more toward"improving human resources that create new value and organizational performance through demonstration of creativity and innovative abilities" and"creation of value that was impossible within the restricted environments of departments and companies- and often with the participation of a broad range of employees and collaboration with external partners.
最終的には「最低賃金はまだかなり低く、労働生産性はベトナムで高くないとはいえ、この生産性のレベルの低さは低賃金を正当化するものではない」と米国メリーランド州ボルチモアのロヨラ大学経済学教授のDennisMcCornac氏はThanhNienNewsに対して語った。
But at the end of the day,“the minimum wage is still quite low, and even if labor productivity is not as high in Vietnam, this low level of productivity does not justify the low wages,” Dennis McCornac, a professor of economics at Loyola University in Baltimore, Maryland, told Thanh Nien News.
労働生産性は大きく改善する。
Labor productivity is greatly improved.
労働生産性は非常に低い。
Labor productivity was very low.
故に労働生産性は極めて高い。
Labor productivity, therefore, is pretty high.
結果: 1763, 時間: 0.0209

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語