北方領土 - 英語 への翻訳

northern territories
ノーザンテリトリー
北部 準 州
ノーザン・テリトリー
北方領土
ノーザン テリトリー
オーストラリアノーザンテリトリー
北方 領土
北 領地
the north
北部
north
北側
ノース
北朝鮮
北方
北の方
北米
北国
islands
アイランド
島嶼
諸島
島内
島国
島々
northern territory
ノーザンテリトリー
北部 準 州
ノーザン・テリトリー
北方領土
ノーザン テリトリー
オーストラリアノーザンテリトリー
北方 領土
北 領地
the northern territorial

日本語 での 北方領土 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
文化の点の入札を選択また、北方領土市民権の削減を優先した。
The bidding selection of points of culture were also a priority to cut the Territories of Citizenship.
となれば北方領土問題をいったん脇に置いてでも、ロシアとの関係改善を優先させるべきなのである。
The Kuril Islands issue must be put aside and improving relations with Russia should become a top priority.
北方領土返還運動の終わりの始まり今回の首脳会談が掘り崩したのは交渉だけではない。
The beginning of the end of the movement for the return of the Northern Territories What the summit has undermined is not limited to the negotiations themselves.
北方領土問題は、元島民だけの問題ではなく、日本国民全体の問題である。
The question of the Northern Territories is the problem of not only former residents of these islands, but also of the whole Japanese people.
北方領土返還、これはまさに、日本国民全体にとっての悲願であります。
The return of the Northern Territories is truly the ardent wish of all Japanese citizens.
北方領土交渉秘録―失われた五度の機会(新潮文庫)。
The inside story of the negotiations on the Northern Territories: five lost windows of opportunity.
北方領土問題は安倍首相とプーチン大統領の時代に解決できるのではないだろうか。
It should be possible to solve the problem of the Northern Territories in the era of Prime Minister Abe and President Putin.
北方領土はなんとなく日本海側にあるような気がしてたし、帯広と札幌はせいぜい東京と横浜くらいの距離感かと思い込んでいたくらいの無知であった。
I would vaguely felt that the Northern Territories were somewhere on the Sea of Japan, and my ignorance was such that I would been convinced that the distance between Obihiro and Sapporo was, at most, the same as between Tokyo and Yokohama.
だがいま、東京は1951年に日本が放棄した“クリール諸島”には現在北方領土と呼んでいる南部の4つのクリール諸島あるいは群島は含まれていないと主張する。
But today, Tokyo insists that the“Kurile Islands” it renounced in 1951 never included these four southern Kuril islands or island groups, now called the Northern Territories.
多くの日本人は、北方領土を侵略したロシアは、さらに日本の島々を侵略しようとするだろうと、心の奥底で、疑っているはずです。
Many Japanese should be deeply suspicious that Russia, which invaded the northern territory, would try to further invade Japanese islands.
北方領土問題は国民全体の問題であり、ロシアとの交渉を進展させるためには、政府と国民が一丸となって取り組むことが重要であります。
The Northern Territories issue is a matter for the public as a whole, and in order to push the negotiations forward, it is necessary that the government and the people of Japan unite their efforts.
この目と鼻の先の島が、いつまでたってもロシア領であり、観光もできないのは到底納得できず、いつも北方領土を見るたびに悲しくなります。
This island with the eyes and nose is always Russian territory and I can't be sure that I can't go sightseeing, so I always feel sad every time I look at the northern territory.
ロシア、韓国に対しては「我が国固有の領土である北方領土や竹島の問題が依然未解決」と記しています。
It also mentions territorial disputes that Japan is involved in with South Korea and Russia:“The territorial issue over our sovereign territory of the Northern Territories and Takeshima still remains unresolved.”.
北方領土四島における「共同経済活動」実現に向けた協議の開始で合意したが、領土交渉自体の進展はなかった。
Although they agreed on starting talks about joint economic activities on the four islands of the Northern Territories, there was no progress in negotiations over the Northern Territories themselves.
パンオリエントニュース東京-多数の保守・ナショナリスト団体が、9日、都内の駐日ロシア大使館の前で、北方領土返還を求める大々的なデモを行った。
Tokyo-(PanOrient News) A massive demonstration by several nationalist groups was carried out in front of the Russian Embassy in Tokyo as they called for the return of the northern territories.
今後、日本とロシアとの間で平和条約が締結され、北方領土の問題が解決されていくことが期待されます。
I support the signing of a peace treaty between Russia and Japan, and I hope that the dispute with the Kuril Islands will be resolved peacefully.
だが日本で「北方領土」と「不法占拠」という言葉が、教科書のみならず、省庁の活動を裏付ける多くの政府文書に載っているのを見ると、まさに逆反対に働いている。
However, when in Japan we see that the terms“Northern territories” and“illegal occupation” are included not only in school textbooks but in many government documents which underpin the activity of ministries and departments- this is precisely working in the opposite direction.
ソ連が日ソ中立条約を破棄し北方領土を侵略したのは日本が武装解除した8月15日以降であるが、9月2日以前はまだ交戦状態であったという理由でソ連はそれを正当化している。
The Soviet Union destroyed the Nissho Neutral Treaty and invaded the Northern Territories since August 15, when Japan disarmed, but before the September 2 the Soviet Union justified it because it was in a state of warfare.
だがすでに述べたように、公表された結果だけみれば、プーチンは北方領土問題で一歩も譲らない一方で、同時にシベリア極東などでの広範な経済協力や日露関係を進めることができ、国際社会からロシアが孤立していないと世界にアピールできた。
However, as has already been pointed out, according to the published outcomes of the December meeting, Putin has achieved wide-ranging economic co-operation in Siberia and the Far East and managed to achieve an improvement in Japan-Russian relations, which means that he has been able to tell the world that Russia is no longer isolated on the international scene, without giving even an inch with regard to the Northern Territories issue.
昨今、尖閣や北方領土などでセンセーショナルな諸問題が注目を浴びていますが、本事業は境界地域にかかわる実務家と研究者が直面する具体的課題を扱いながら、世界の境界研究の潮流を踏まえた上で議論を積み上げていくというアプローチをとっています。
While much of the media's attention has focused only on sensational territorial issues such as the Senkaku Islands and the Northern Territories, we take a rather different approach to the matter by building and elaborating on previous discussions and works by international border studies experts while dealing with specific topics and themes that face practitioners and academics in Japan's border regions.
結果: 78, 時間: 0.0809

異なる言語での 北方領土

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語