受領後 - 英語 への翻訳

after receipt
レシート の 後 の
受領 後
後 領収 書
受け取り 後
受け取っ た 後
入庫
以内 に
after receiving
受け取った後
後で受け取ります
受信後

日本語 での 受領後 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ライセンシーは、当該請求書の受領後()営業日以内に、以下のワコムの銀行口座に請求額を入金するものとする。
Within days after the receipt of such invoice by Licensee, Licensee shall remit the invoice amount to the following WACOM's Bank Account;
先着受付のため、申込受領後のキャンセルはお受けできません。
No cancellation is admitted after the acceptance of applications because of the first-come, first served basis.
マネーバック保証:返品は、お客様からの受領後30日以内にのみ受け付けられます。
Money Back Guarantee: Returns will only be accepted within 30 days of receipt by the customer.
キングオブファン社は警告状を受領後、日亜の主張を理解し早期解決を選びましたので、訴訟に至ることなく和解に達しました。
King of Fans, Inc., understood Nichia's claim and opted for early settlement after they received a warning letter from Nichia.
結婚式の招待状の受領後、私たちは、この貴重な機会強の結婚式に参加するための計画が開始されます。
After the receipt of wedding invitations, we will start planning for this rare opportunity to participate in the Qiang wedding.
ドアにも2元のチケット料金の受領後、管理者が発見された古代都市では、価値。
In the ancient city on the door, which was also the administrator upon receipt of a 2 yuan ticket fees, Worth.
受領後、関係者が実際の状況を理解し、お客様と連絡を取るように手配します。
After we receive it, we will arrange the relevant personnel to understand the actual situation and get in touch with you.
サンプルリードタイム:サンプル料金の受領後5日から7日まで。
Sample lead time: From 5 days to 7 days upon receipt of sample charge.
通知の受領後5日以内に商品を入手する事となります。
The buyer agrees to take possession of the goods within 5 days of receipt of the notice.
どのように出荷は?マシンは、お支払いの受領後2-3日以内に出荷されます。
The machine will be shipped within 2-3 days after the receipt of your payment.
配信時間:T/Tdepoistの受領後15〜20日程度。
Delivery time: about 15-20 days after the receipt of the T/T depoist.
利用および本件サブスクリプションの有効化:当社は、貴社の最初の支払いの受領後、速やかに本ハードウェアを貴社に発送する。
We will ship Hardware to you promptly following receipt of your initial payment.
お金の背部保証:返しますが受け入れられるは、顧客によって受領後30日以内のみ。
Money-Back guarantee: Returns will only be accepted within 30 days of receipt by the customer.
戻り値私たちはあなたが何らかの以内に商品を返す15日あなたの受領後のアイテム何らかの理由。
RETURNS We will refund you if you return the item within 15 days of your receipt of the items for any reason.
商品が新品の場合:商品の受領後24か月間。
If the product is new: during the 24 months following receipt of the Product;
それはユーザーによって悪用されていない提供、支払の受領後30日の間に紛失した場合に提供されるサービスを提供して補充します。
Replenish offer the service provided in case of loss during 30 days after receipt of payment, provided it is not misused by the user.
(b)お客様からの要請受領後、技術的に可能であれば、弊社は、お客様の個人情報を直接他のデータホルダーに転送します。
(b) after receiving Your request, where technically feasible, we will transmit Your personal data directly to another data holder.
しかし、私たちの倉庫、myGermanyの受領後14日以内であれば、商品を売主に返品することができます。このオプションは、受信トレイのmyオーダーでアカウントにも表示されます。
Should the goods not be damaged and meet your order, but you have no more interest in them, they can be returned to the original sender without indicating a reason up to 14 days after receipt by myGermany.
主催者は提出物受領後、その管理と輸送について万全の注意を払いますが、天災、その他の不慮の事故に基づく破損・紛失については一切の責任を負いません。
Although the organizer will take considerable care in management and transport of the submitted entries after receiving, the organizer will not bear responsibility for any breakage and loss caused by natural hazard and other unexpected accidents.
我々は、良好な状態で提供されている製品の受領後30日の通常の支払いスケジュールを満たしていない、この地域からの顧客を持っています。
We have customers from this region that have not met with the normal payment schedule of 30 days after receipt of products delivered in good condition.
結果: 198, 時間: 0.0437

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語