In the meantime, we have also been continuously gathering information on hack developers(and sellers) and have been working extensively with multiple partners and judicial authorities to bring these people to justice.”.
However, when a government agency or a judicial authority requests to provide personal information through legal means, PUBG may provide personal information to those government agencies.
For him the judicial police detention was immediately taken and was then associated with the Regina Coeli district house, available to the Judicial Authority.
The man was immediately arrested and taken to the prison in Civitavecchia, where he will remain at the disposal of the judicial authority to respond to the crime of aggravated injury.
Bis paragraph 3, which provides for the referral to the Judicial Authority for the application of the penalty of arrest up to 1 year and 6 months and of the fine up to 9.000 Euro.
The investigative activity arose from other anti-drug operations conducted by the Romanian Judicial Authority in the context of a procedure for international drug trafficking.
Also on this occasion, international cooperation between judicial authorities and police forces in investigations and sharing of information and probative assets, under the aegis of EUROJUST, proved to be fundamental.
As early as by the war's end, not only the Communistic Jews, but also the judicial authorities of Poland had been repeating that the majority of the Auschwitz deaths was Jewish.
While investigations are still ongoing to ascertain the origin of the other fragmented seized element, a person's judicial position is under scrutiny by the Judicial Authority for the offense of receiving.
On the basis of the findings that emerged, the GIP of the Court of Perugia issued 6 orders for precautionary custody in custody, confirmed by the judicial authorities of Milan.
We also emphasize the important role of law enforcement and criminal justice authorities, the private sector and civil society in countering the smuggling of antiquities and of cultural heritage- particularly that conducted by terrorist groups as a means of financing terrorist activities, and of eradicating cultural diversity in conflict zones.
We reiterate our commitment to bringing perpetrators to justice, and to this end we intend to further enhance cooperation between law enforcement and criminal justice authorities, including in partnership with third countries with due regard for human rights.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt