哀悼 - 英語 への翻訳

condolences
弔慰
お悔やみ
弔意
哀悼 を
mourning
悲しむ
嘆く
悼む
嘆き悲しむ
喪に服し
死を嘆き悲しみます
弔う
追悼する
sympathy
同情
共感
お見舞い
哀悼
お悔やみを
シンパシー

日本語 での 哀悼 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
フランス大統領フランソワ·オランドは「テロ攻撃であることは間違いない」と述べ、木曜日を哀悼のナショナル.デーと宣言した。
French President Francois Hollande called the killings on Wednesday"a terrorist attack without a doubt," and declared a day of national mourning on Thursday.
チェスターの家族とLinkinParkのメンバー、彼らの愛する人たちに哀悼の意を捧げます。
Our condolences to Chester's family, Linkin Park, and all of their loved ones.
ルーマニア政府は8月13日は国民の哀悼の日とする宣言をした。
Romanian authorities declared Saturday, August 13, a day of national mourning.
我々欧州人は、2015年11月13日を、欧州哀悼の日として記憶に刻もう。
We Europeans will all remember November 13th 2015 as a European day of mourning.
しかし、絶対に同じ1つのことは、“喪失と哀悼の気持ち”である。
But one thing that definitely is the same is that“feeling of loss and mourning.”.
ザリフ外相は、犠牲者に哀悼の意を表す一方で、アメリカへの非難をにじませました。
Foreign Minister Javad Zarif apologised to the families of the victims but laid part of the blame on the US.
そして、この癒しが、喪失感や哀悼の気持を和らげることになります。
It is this healing that will alleviate the sense of loss and grief.
私たちは家族や乗客や乗組員の愛する人たちに哀悼の意を伝え、エチオピア航空のチームをサポートする準備をする。
They extended heartfelt sympathies to the families and loved ones of the passengers and crew on board and stands ready to support the Ethiopian Airlines team.
月22日、ロシアでは「記憶と哀悼の日」とされている。
Nd June is remembered as‘day of memory and grief' in Russian history.
月22日、ロシアでは「記憶と哀悼の日」とされている。
On June 22, Russia honors the Day of Remembrance and Sorrow.
シリア情勢の悪化に対して重大な懸念と、数千人の犠牲者への深い哀悼の意を表明。
The Security Council expresses its grave concern at the deteriorating situation in Syria, and expresses profound regret at the death of many hundreds of people.
月22日、ロシアでは「記憶と哀悼の日」とされている。
On June 22, Russia marks the Day of Memory and Grief.
これに対し,エル・オトマニ大臣は,震災の犠牲者に対して哀悼の意を表明するとともに,震災に際したモロッコの支援は友好国に対して果たすべき義務である旨述べました。
In response, Minister El Otmani expressed his condolences for the victims of the earthquake, and stated that the assistance provided by Morocco at the time of the earthquake was Morocco's obligation to a friendly nation.
犠牲者のご遺族に哀悼の意を表するとともに、負傷者の早期回復を祈念し、マリおよびその他のG5諸国の当局に連帯の意を伝えます。
I offer my condolences to the families of the victims, wish those injured a speedy recovery, and express my full solidarity with the Malian authorities and other G5 countries.
バングラデシュは、パレスチナ人に対する深い哀悼と同情を表明しながら、イスラエルに対して即座に残虐行為をやめさせなければならないという圧力を国際社会に求めた。
While expressing deep condolences and sympathies to the Palestinians, Bangladesh called on international community to put pressure on Israel to stop the atrocities immediately.
去る3月の東日本大震災に際しては,国王陛下から,私に対し,2度にわたって哀悼とお見舞いのお気持ちをお伝えいただき,また,日本赤十字社に対して心温まる御支援を頂きました。
After the Great East Japan Earthquake in March, Your Majesty the King graciously expressed your condolences and sympathy to me on two occasions and provided kind support to the Japanese Red Cross Society.
ハード生きていた若者のとんでもない死に私たちの江西民だけでなく、多くの国民の方々の深い哀悼と関心,怒りを表現してい。
We Gangseo-Min on the absurd death of a young man on his way hard living as well as a lot of people deepest condolences and concern deulkkeseo, Anxious to express anger.
モロッコ国王ムハンマド六世は、スペインのフェリペ四世とレティシア国王夫妻に対し、バルセロナ中心部で14名の死者と100名以上の負傷者を出したテロ攻撃について、哀悼と連帯のメッセージを送った。
King Mohammed VI has sent a message of solidarity and condolences to King Felipe VI and Queen Letizia of Spain after two terrorist attacks on Thursday left 14 dead and at least 100 injured in central Barcelona.
ペスコフ大統領報道官は、「トルコ大統領は書簡で死亡したロシア人パイロットの家族に同情と深い哀悼の意を表し、『申し訳なかった』と述べた」と伝えた。
A Kremlin spokesperson said:“The head of the Turkish state expressed his deep sympathy and condolences to the relatives of the deceased Russian pilot and said‘sorry'.”.
サウジアラビア協会は、テロや過激主義の全ての行為を非難し、全ての犠牲者の家族に心から哀悼の意を表する」と表明した。
The Saudi Arabian Football Federation condemns all acts of terrorism and extremism and extends its sincerest condolences to the families of all the victims.”.
結果: 64, 時間: 0.0455

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語