商談会 - 英語 への翻訳

business meeting
ビジネスミーティング
商談会
ビジネス会議
商談
business会議を
営業会議
企業の会議
経営会議
business meetings
ビジネスミーティング
商談会
ビジネス会議
商談
business会議を
営業会議
企業の会議
経営会議
business fair
ビジネス フェア
商談 会
negotiation conference

日本語 での 商談会 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
地方銀行4行と「中国ビジネスマッチング商談会in上海」共催(出展85社、来場600社、主催銀行:静岡・千葉・八十二・ほくほくFG)。
Co-hosted“China Business Matching Negotiation Conference in Shanghai” with 4 local banks(85 exhibitors, 600 visiting companies).
企業間のビジネスマッチング商談会の実施、堺ブランド推進、産学連携事業の推進。
Implementation of business matching meetings between companies, promotion of the Sakai brand, promotion of industry-academia collaborations.
VJTM2017の商談会では、事前アポイントメントによるマッチングシステムを活用し、効率的かつ効果的に商談をアレンジすることが可能です。
The business talk session in VJTM 2017 uses an advance appointment-matching system to enable effective and efficient arrangement of business talks..
展示商談会形式18ブース※セミナールームA/B通しの場合。
Booths in Exhibition negotiation session format*In case of Seminar Room A/B connected.
第六回目となる商談会は47都道府県から256社のサプライヤーの参加と。
The meetings and the 6 th256 suppliers from 47 prefecturesFor participation and.
とうほく・北海道自動車関連技術展示商談会」を開催します(2017.2/2~2/3)。
Touhoku, Hokkaido car-related technical display business talk meetings held on Feb. 2 and 3, 2017.
FoodEXPOKyushuのメイン事業は、BtoB事業(国内外⾷品商談会)とBtoC事業(九州うまいもの大食堂)。
The main projects of Food EXPO Kyushu are B to B(Domestic and international food business meeting) and B to C(Kyushu tasty food festival).
また、日本やドイツ、中国、東南アジアなど27カ国から約100人の海外バイヤーが参加する輸出商談会も開催される。
Export consultation sessions with about 100 foreign buyers from 27 countries, including Japan, Germany, China and Southeast Asia, will also take place.
JETRO香港日本産農水産物・食品輸出商談会2018に参加。
Participated in「JETRO Hong Kong Japan Food and Agriculture Export Fair 2018」 in Hong Kong.
今年は35カ国から253社が参加し、輸出商談会と技術コンファレンスを行う。
This year's event will be attended by 253 companies from 35 countries in 820 booths, and will include export fair and technology conference.
東京・大阪・ソウルで開催する「技術マーケティング商談会」を通じて日韓のベンチャー・中小企業の事業連携をコーディネートします。
Through"Technical Marketing Business Meeting" that is regularly held in Tokyo, Osaka and Seoul, we promote Japan-Korea business partnerships especially for venture and small to mid sized companies.
地方銀行3行と「ビジネス商談会」共催(出展29社、来場300社、主催銀行:名古屋・十六・百五)上海市にて調達見本市を開催。
Co-hosted“China Business Matching Negotiation Conference” with 3 local banks(29 exhibitors, 300 visiting companies). Held the procurement trade fair in Nantong city.
FacebookLikeBox台南Taiwan)商談会へ参加台南市での商談会開催へ、JASFAからMDI(株)、(株)馬渕工業所、(株)HI-SOの3社で参加してきました。
To business meetings held in Tainan, MDI Co., Ltd from JASFA, Mabuchi Engineering Co., Ltd Industries, we have participated in the three companies of the HI-SO Co..
中国遼寧省の瀋陽市および大連市において開催された商談会では、多くの中国企業とミッション参加企業の話し合いが行われた。
A great number of discussions between Chinese companies and Japanese companies participating in the mission took place at business negotiations sessions convened in Shenyang City and Dailin City in Liaoning Province, China.
同協定はまた、情報と訓練の合同事業、SACESIMESTの専門家との商談会、ビジネスと制度ミッション、企業のニーズを満たすための会合との技術会議を開催します。
The agreement also provides for the organization of joint information and training initiatives, technical meetings with experts from SACE SIMEST in conjunction with trade fairs, business and institutional missions and other meetings aimed at meeting the needs of companies.
私たちは、かなりの高レベルを抱えているここにエイリアンインテル商談会私はあなたがのためにクリアしているとは思わないことを、お使いの少年。
We are having a pretty high-level alien intel confab here that I don't think you're cleared for, errand boy.
県、市町村などの観光・物産プロモーションイベントや食に関するイベント、企業などの商談会などに活用していただき、福岡県のファンを拡大します。
By using the space for events that promote tourism in Fukuoka, products or food from Fukuoka, as well as business meetings, Fukuoka Prefecture can expect to gain fans.
北東アジア地域の基礎情報やビジネス関連情報(経済情勢、貿易、見本市・商談会等イベントなど)を「見える化」し、ERINA内で蓄積するだけでなく、電子媒体などを利用して効果的・即時的に提供します。
In addition to“visualizing” the basic and business-related information of Northeast Asia(economic situation, trade, fairs, business meetings, etc.) and accumulating them within ERINA, we shall provide them in an effective and immediate manner using electronic media and other methods.
同時に多数の調達大会、ビジネス商談会、ブランドカンファレンスなどが開催される予定より、参加者に高品質、高効率、オール産業チェーンのワンステーション式ビジネス、コミュニケーションプラットフォームを構築できます。
During the same period, there will be many procurement meetings, trade symposiums and press conferences of different brands to provide participants with a one-stop platform for trading and business exchanges of high quality and high efficiency that covers the entire supply chain in the industry.
事業商談会
Business meeting.
結果: 381, 時間: 0.044

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語