The yield on Spain's 10-year bonds jumped on Monday morning, but the premium over German debt is still narrower than in June.
このほか、複数の委員が、国債買切りオペ増額が金融緩和効果を補強する可能性に言及した。
A few members commented on the possibility that an increase in the Bank's outright purchases of JGBs could reinforce the effectiveness of the Bank's monetary easing.
アンタが就任する前は400兆だった国債の残高が今は倍になっているのだ!
If you borrowed the £600 to pay bills, you are now in double the amount of debt that you were in before.
これが自由国債の価格の下落を惹起し、何百万ものアメリカ家計がキャピタルロスを被った。
This caused the prices of liberty bonds to fall, and millions of American households suffered capital losses.
Nevertheless, a rise in the cost of insuring Saudi debt against default SAGV5YUSAC=MG this month, to its highest level since early February, suggests concern may be increasing.
The reason why the bonds provide direct utility is that unlike private assets, they have high liquidity and collateral value in financial transactions.
具体的には、少子高齢化、膨大な国債、政治プロセスの問題、景気後退、そして今回の3.11大震災です。
An aging population, huge national debt, problems in the political process, the economic downturn and now the disaster of March 11.
日本の10年国債の現在の利回りは、何とマイナス0.12%だ。
The current yield on the Japanese 10-year government bond is a big fat MINUS 0.12%.
そして、国債のほとんどが国内投資家に保有されていることである。
Yes, most of the debt are held by domestic investors.
また、国債スワップの条件及びその手続に関する新しい政府規制を紹介します。
We also provide an overview of new regulations governing government bonds swaps: terms and conditions applicable to swaps and the procedures.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt