国家人権 - 英語 への翻訳

national human rights

日本語 での 国家人権 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ビルマ国家人権委員会は7月11日、暴力行為が始まってから少なくとも78人が殺されたと発表したが、非公式な推定によると100人を越えたとされている。
Myanmar's National Human Rights Commission said on 11 July that at least 78 people have been killed since the violence began, but unofficial estimates exceed 100.
非常に心強いことに、国家人権機関は既にNGOや政府と協力し、世界中の多くの国で活動を行っています。
It is encouraging to know that in many countries around the world the National Human Rights Institutions are already collaborating with NGOs and governments to engage in these activities.
エチオピアは、国家人権機関がパリ原則に基づいていること、および移民を含む脆弱な集団の保護を確保することを確実にすることを目的とした多くの勧告の受け入れについて日本を称賛した。
Ethiopia commended Japan for accepting many recommendations aimed at ensuring that the national human rights institution was based on the Paris Principles, and at ensuring the protection of vulnerable groups, including migrants.
ビルマ国家人権委員会は7月11日、暴力行為が始まってから少なくとも78人が殺されたと発表したが、非公式な推定によると100人を越えたとされている。
Burma's National Human Rights Commission said on 11 July that at least 78 people have been killed since the violence began, but unofficial estimates exceed 100.
中国は国家人権計画を拡大する勧告を実施しており、委員会はその結果と成果についてより多くのことを聞くことを望んだ。
China had implemented the recommendation to extend the national human rights plan, and the Committee wished to hear more about its results and outcomes.
環境権、参加する権利、公正な裁判を受ける権利、公民権といった問題は、最近発表された国家人権行動計画ですべて再確認されている」。
Issues like environmental rights, the right to participate, the right to a fair trial and rights of the person, which were all reaffirmed in the recently released National Human Rights Action Plan.”.
国家人権行動計画の策定は、中国政府が人権の尊重・保護の憲法原則の履行を確保するための重要な措置である。
The formulation of the National Human Rights Action Plan is an important measure taken by the Chinese government to ensure the implementation of the constitutional principle of respecting and safeguarding human rights..
韓国政府の韓国国家人権委員会(NHRCK)を再編し人員を大幅に削減する案は、同委員会の実効性および独立性を脅かすことになる」と、本日アムネスティ・インターナショナルは述べた。
The South Korean government's proposed plan to significantly re-organize and cut the staff of the National Human Rights Commission of Korea(NHRCK) jeopardises the Commission's effectiveness and independence, Amnesty International said today.
参加者は東南アジアの国家人権委員、国連先住民族常設フォーラムの一員で、食の権利に関する国連特別報告官オリビエ・デ・シューター氏が開会の言葉を述べた。
It was attended by the National Human Rights Commissioners of the Southeast Asian region, a member of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, and opened by UN Special Rapporteur on the Right to Food, Olivier de Schutter.
ここインドネシアでも国家人権委員会はPerMaTaと協力し、ハンセン病を取り巻くスティグマや差別に対する啓発のために様々なキャンペーンを実施していると伺っています。
Here in Indonesia, the National Human Rights Commission has been collaborating with PerMaTa in various activities to raise public awareness about leprosy and the stigma and social discrimination it entails.
月27日、妻は国家人権委員会へ夫の健康状態を調べ、病院の設備が良く、家族の介助しやすい別の都市の刑務所へ移送するように訴えた。
On 27 March, his wife appealed to the National Human Rights Commission to investigate G N Saibaba's health and to transfer him to a jail in another city, where hospitals are better equipped and he will have the support of his family.
年10月12日、国家人権委員会(NHRC)のアンカナー・ニーラパイチット委員は、特別捜査局(DSI)から文書を受け取った旨を自身のFacebookに投稿した。
On 12 October 2016, Angkhana Neelapaijit, a Commissioner of the National Human Rights Commission(NHRC), posted on her Facebook account that she had received a letter from the Department of Special Investigation(DSI).
東南アジアの国家人権委員会が人権と企業に関する基準を議論し設定しようと一同に会したのは初めてのことである。
This is the first time that the National Human Rights Commissions of Southeast Asia have come together to discuss and establish a standard with respect to human rights and business.
この許可証が拒否されたため、彼はこの件をタイ国家人権委員会に持ち込み、同委員会に憲法裁判所での手続きを開始するよう要求した。
When the licence was refused, he took the issue to the National Human Rights Commission of Thailand, asking the Commission to initiate proceedings in the Constitutional Court.
さらに、過去5年間に、国家人権委員会(NHRC)から提起された37件の訴えのうち、20件が「事実無根」だと判明した。
It added that 20 of a total 37 cases raised by the National Human Rights Commission(NHRC) in the past five years were found to be“baseless”, 15 were being investigated and“in only three cases allegations were found to be probe-worthy”.
香港、マカオの二つの中国特別行政区域におけるパリ原則に沿った国家人権機関の設立に関する政府の見解はどうだったか?
What was the Government's view concerning the establishment of national human rights institutions in line with the Paris Principles in the two Special Administrative Regions of China, Hong Kong and Macao?
(a)関連の法律および規則を改正し、家庭、学校その他のあらゆる施設における体罰を明示的に禁止すべきであるという、国家人権委員会の勧告を実施すること。
Implement the recommendation of the National Human Rights Commission that the relevant legislation and regulations be amended to expressly prohibit corporal punishment in the home, schools and all other institutions;
決議56/510及び57/229に明記されるNGOの参加基準は、ワーキング・グループに参加するNGOと国家人権委員会の双方にも適用される。
For the purposes of the Working Group, the modalities of participation for NGOs as contained in resolutions 56/510 and 57/229 shall apply both to NGOs and to national human rights institutions.
年初め、中国は、市民が「意見を聴いてもらう権利」を確実に享受できるように「さまざまなチャンネルを開く」ことを政府として約束した、国家人権行動計画を採択した。
Earlier this year, China adopted a National Human Rights Action Plan in which the Government committed to“open up different channels” to ensure its citizens enjoy“the right to be heard.”.
年4月に発表された国家人権行動計画2009-2010にも、「国家や公務員に対して批判、忠告、不服申し立て、および告訴をする国民の権利を保障する」と記載されている。
The Chinese government's National Human Rights Action Plan 2009-2010, released in April 2009, also states that"the state will guarantee citizens' rights to criticize, give advice to, complain of, and accuse state organs and civil servants".
結果: 124, 時間: 0.0168

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語