国民戦線 - 英語 への翻訳

national front
国民戦線
民族戦線
ナショナル・フロント

日本語 での 国民戦線 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
モサデクと、彼の国民戦線内閣を打倒した軍事クーデターは、政府の最高レベルで、考え出され、承認されたアメリカ外交政策の行為として、CIAの指示の下で、実行された。
The military coup that overthrew Mosaddeq and his National Front cabinet was carried out under CIA direction as an act of US foreign policy, conceived and approved at the highest levels of government.
モサデクと、彼の国民戦線内閣を打倒した軍事クーデターは、政府の最高レベルで、考え出され、承認されたアメリカ外交政策の行為として、CIAの指示の下で、実行された。
The military coup that overthrew Mossadeq and his National Front cabinet was carried out under CIA direction as an act of US foreign policy, conceived and approved at the highest levels of government.”.
誰が国民戦線の投票のことを考えると、最新のポリシーが国の回復を期待し、中心部で選挙コンセンサスをずらし、社会党に選ばいる可能性があります。
Who thinks of the National Front vote is likely that the latest policies voted Socialist Party, shifting electoral consensus by the center, hoping for the recovery of the country.
アフリカと中東において強化しつつある軍事的計画への支持を集めようとフランス政府が躍起になっている事実に加え、フランスは、ネオファシスト国民戦線の影響力が急速に増大している国だ。
Aside from the fact that the French government is desperate to rally support for its growing military agenda in Africa and the Middle East, France is a country where the influence of the neo-fascist National Front is growing rapidly.
父であるサミュエル・マレシャル(SamuelMaréchal)は1992年から1999年まで国民戦線青年運動(Frontnationaldelajeunesse,FNJ)の指導者として活動した[7]。
Her father Samuel Maréchal had been the leader of the Front National Youth movement(FNJ) for seven years(1992- 1999).
フランスでは39歳のマクロン大統領が勝利したが、国民戦線のルペン党首は決選投票で得票率33.9%、初回投票でも21.3%を獲得。
France's presidential election saw 39-year-old Emmanuel Macron victorious, while Marine Le Pen, the leader of Front National indeed gained 33.9% of the vote in the final round of the election, and even 21.3% in the first round.
ただし、5月7日フランス大統領選挙の決戦投票でEU離脱を問う国民投票実施を公約する国民戦線ルペン党首が勝利する可能性が五分五分まで高まっている状況。
However, the possibility of Le Pen, leader of the Front National, winning the presidential election in a second run-off on May 7 has reached 50%. Front National is promising to hold a referendum on France's EU exit.
移民政策の緩和に対して共感を示す加盟国でさえも、ドイツのAfDやフランスの国民戦線などの極右野党を絶えず気にする必要がある。
Even those with sympathy for more relaxed immigration policies continuously need to look over their shoulders at far-right opposition parties such as Germany's AfD or France's Front National.
国家団結」の掛け声は労働組合と政党の一致しているが(NF国民戦線だけが参加していない)、メディアもそれに迎合している。
The call for the rally"National Union" was unanimous on the part of unions and political parties(only the National Front will not), but also the media.
国家団結」の掛け声は労働組合と政党の一致しているが(NF国民戦線だけが参加していない)、メディアもそれに迎合している。
The call for the rally for"National Unity" was unanimous on the part of unions and political parties(only the National Front will not be present), but also the media.
この状況は、明らかにマリーヌ(・ルペン氏)にとって有利に働くと思う」と国民戦線の地域支部を率いる若手のアレクサンダー・ニコリック氏は語る。
I think all of this clearly plays in Marine's favour," said Aleksandar Nikolic, the youthful head of the National Front's regional branch.
オランド政権に対する、共和党と国民戦線からの、選挙にむけた圧力が増す中、治安問題でのこれまでのお粗末な実績を考えると、フランスが、既に過酷な緊急権限を更に強化するというのが必然的結果になりそうだ。
With Hollande's government under increasing electoral pressure from both the Republicans and the National Front, and given its woeful performance so far on security issues, it seems inevitable that France will intensify its already draconian emergency powers.
マリーヌ・ル・ペン氏率いる国民戦線のフロリアン・フィリポ副党首は英国時間(フランス時間午後11時40分)に反応し、「MacronLeaksで、調査報道がわざと伏せた内容が判明するのか?」とツイートした。
Florian Philippot, the vice president of Marine Le Pen's National Front, responded to the story at 22:40 BST(23:40 French time) by tweeting"Will MacronLeaks teach us something that investigative journalism has deliberately killed?".
我々はすでに決定していた現実にはパリの悲劇的な出来事は、国民戦線に投票のための本当の理由よりも票のわずかな量を獲得している可能性があり、イスラムの攻撃の直接の結果として、フランスの投票を解釈したいです時間によって。
We wanted to interpret the French vote as a direct result of the attacks of Islamic, in reality the tragic events of Paris may have earned the National Front only a small amount of votes more than the real reasons for the vote had already determined time ago.
国家としてパレスチナを認める、フランスの国連安全保障理事会の投票の直後に進行して、イスラエルびいきの国民戦線の増加する資産、フランスでのテロ攻撃は、聖戦主義者のテロリストの作戦という仮面をかぶっており、さまたげることができません。
Coming so soon after France's UN Security Council vote to recognize Palestine as a state and the rising political fortunes of the pro-Israel National Front, a price tag attack on France, masked as a jihadist terrorist operation, cannot be ruled out.
選挙前にフランスの極右政党、国民戦線は、フランスとは異なる政治的、社会的な構造を持っている、コルシカ、海外部門を除く、12地域のうち6に好まれる数日は地理的な領土として理解。
A few days before the elections the French far-right party, the National Front, is favored in six out of twelve regions, excluding Corsica and the overseas departments, which have a political and social structure different from France understood as a geographical territory.
ロシアが操作している推測されるヨーロッパの政党には、デイリー・テレグラフによれば、ジェレミー・コービン率いるイギリス労働党、マリーヌ・ルペン率いるフランスの国民戦線や、オランダ、ハンガリー、イタリア、オーストリアやギリシャの他の政党が含まれている。
European political parties suspected of alleged Russian manipulation include Britain's Labour party under Jeremy Corbyn, France's National Front led by Marine Le Pen, as well as others in Netherlands, Hungary, Italy, Austria and Greece, according to the Daily Telegraph.
元々、ミゾラムでの厳しいマオタムの飢饉の間、人々をその苦痛から救う支援をするために組織されたミゾ国民飢餓戦線は、1961年10月22日にミゾ国民戦線(MNF)へと改組された[4]。
The Mizo National Famine Front, which was originally formed to help ease the immense sufferings of the people during the severe Mautam Famine in Mizoram, was converted into Mizo National Front(MNF) on October 22, 1961.
そしてデモでは同性愛嫌悪のスローガンが支配的だった、2012年11月17日、2013年1月13日に二つの大きなデモが組織され、UMPと国民戦線、そしてカトリックや他の一神教宗教の主要な代表の支援の下で、数十万人が参加した。
Two big demonstrations were organised, on November 17, 2012 and January 13, 2013, which attracted hundreds of thousands of people, supported by the UMP and the Front National, as well as the main representatives of Catholicism and other monotheistic religions.
私自身は、合衆国の共和党の中心にいる、リバタリアン傾向を伴う古典的な自由主義派であるけれども、国民戦線や「極右」にあるとして中傷されている他の諸政党の多くの強化を、私は歓迎する。
Although myself a classical liberal with libertarian tendencies, in the center of the Republican party in the United States, I welcome the strengthening of the National Front and many of the other parties vilified as being on the"far right.".
結果: 136, 時間: 0.0202

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語