地下研究所 - 英語 への翻訳

underground labs
地下室
地下ラボ
underground laboratory
地下 の 実験 室
地下 研究所
underground laboratories
地下 の 実験 室
地下 研究所

日本語 での 地下研究所 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ボディビルダーNeotestを購入します。生産不足によってがっかりするかもしれません,カスタマイズ可能なステロイドを引き続き生産され、世界中の地下研究所で開発されました。
Bodybuilders looking to buy Neotest may be disappointed by its lack of production, although customizable steroids continue to be produced and developed in underground labs around the world.
オンライン開催地,地下研究所と。
online venues, and underground labs.
これらのような製品が良いかもしれません,少なくとも紙の上,実際には非常に危険ですが、,地下研究所から購入した場合は特に。
Products like these may sound good, at least on paper, but in actuality are quite dangerous, especially when purchased from underground labs.
ボディビルダーが友達になることが多いので、処方箋なしで利用可能ではありません。,地下研究所,や闇市場のリソース(国内および海外)販売のためのデポテストステロンを見つけよう。
It is not available without a prescription so bodybuilders often turn to friends, underground labs, or black-market resources(both domestic and foreign) to find Depo testosterone for sale.
よう,、Masteronの推奨用量利用できません。.薬のようなステロイドを製造しようと地下研究所,経験レベルに応じてさまざまな結果で,食材,これらの成分の強度をミリグラム。
As such, a recommended Masteron dosage is not available. Underground labs can attempt to manufacture a steroid that may be similar to the drug, with varying results depending on experience level, ingredients, and milligram strength of those ingredients.
ノルバデックス(一般名:タモキシフェン)それが副作用のための潜在性のための米国で承認はもはや製造はオンラインのサプライヤーから購入することができます。世界中の地下研究所
Nolvadex(generic name: tamoxifen) is no longer manufactured approved in the US due to potential for side effects but it can be purchased from online suppliers and underground labs throughout the world.
など、未知のソースから購入するときに注意を使用してに加えて地下研究所,新しいユーザーが低開始することお勧めしますより推奨用量最初に、体がそれに反応する方法を参照してください。
In addition to using caution when purchasing from unknown sources such as underground labs, it is recommended that new users start at a lower than recommended dosage to first see how the body reacts to it.
蛋白同化アンドロゲンステロイドの地下研究所製について具体的かつ信頼性の高い情報を見つけることは困難ことができます。,その演習によい評判があるかどうかに関係なく。
It can often be difficult to find specific and reliable information about anabolic androgenic steroids manufactured by underground labs, regardless of whether that lab has a good reputation or not.
ボディビルダーはしばしばパキスタンのような国に地下研究所と海外を見てください。,インド,中国,タイ、メキシコの法律のためにデカを購入するには。
Bodybuilders often look to underground labs and overseas to countries like Pakistan, India, China, Thailand and Mexico to buy Deca because of laws.
地下研究所Masteronのバージョンを販売します。(drostanoloneプロピオン酸)そして別の名前で、それをパッケージ化,
A number of underground labs sell their own version of Masteron(drostanolone propionate)
テストステロン・フェニルプロピオン酸塩は、もともとはSicomedPharmaceutical社の「Testolent」というブランド名で製造されていました。長年にわたり、テストステロン・フェニルプロピオン酸塩は入手が困難でしたが、近年地下研究所によって入手可能になりました。
Testosterone Phenylpropionate was originally manufactured by the Sicomed Pharmaceutical house under the brand name,“Testolent.” For many years, Testosterone Phenylpropionate was difficult to obtain but has recently been made more available by underground labs.
から、ブラックマーケット地下研究所と。
From the black market and underground labs.
ニュージャージー州にある地下研究所だ。
This underground laboratory in Paramus, New Jersey.
ここは世界最大級の地下研究所です。
This is one of the largest underground labs in the world.
地下研究所は、豊かにステロイドを生成します。
Underground labs produce steroids in abundance.
製造およびいくつかの人気と成功の地下研究所で販売。
It is manufactured and sold by several popular and successful underground labs.
Ansomoneは比較的新しい地下研究所で製造された成長ホルモン。
Ansomone is a relatively new growth hormone product manufactured by underground labs.
違法ステロイドを製造するために作成された地下研究所
Underground labs that are created illegally to manufacture steroids.
いくつかの地下研究所で製造され、ブラックマーケットで販売。
Some manufactured in underground labs and sold on the black market.
アメリカの地下研究所多くのステロイドを作ることができます。
Underground labs in the USA are capable of making many steroids.
結果: 174, 時間: 0.028

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語