大波 - 英語 への翻訳

wave
ウェーブ
波動
波形
ウェイブ
波長
波浪
ウェイヴ
電波
ウエーブ
surge
サージ
急増
高騰
急上昇
増加
高まり
急騰
上昇
増派
うねり
waves
ウェーブ
波動
波形
ウェイブ
波長
波浪
ウェイヴ
電波
ウエーブ

日本語 での 大波 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
度の回転特徴は事実上の環境を作成し、経験にSkyfun9DVRの1080の映画館の残骸のphysioclimate、爆発、空気大波および物理的な衝撃の実質の感じがあらせます。
The 1080 degree rotation feature will create the virtual environment and make the experiences have a real feeling of the physioclimate, explosion, air billow, and the physical shock of the debris in Skyfun 9D VR 1080 cinema.
僕たちは未だに、非常に厳しい時代に生きているが、正義や平等、真の自由は常に大波のように押し寄せてくる訳ではない。
We're still living through very hard times but justice, equality and real freedom are not always a tide rushing in.”.
年売上高10兆円の目標をやりきるため、多くの企業が陥る大企業病にかかることなく、今起こっている技術革新の大波をしっかりと捉えて成長のスピード感を上げていきたい。
In order to reach the goal of achieving 10 trillion yen in sales in the fiscal year 2030, I want to firmly grasp the wave of technological innovation that is happening now and further boost the growth of the company, all while steering clear from problems that typically affect companies as they get large.
もう一つ、祈りが答えられない理由は信仰の足りなさです。「ただし、少しも疑わずに、信じて願いなさい。疑う人は、風に吹かれて揺れ動く、海の大波のようです。
Another reason for unanswered prayer is lack of faith:"When you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
そして、数日後に、大波で疑いを抱いた農家が、自分の孫息子を訪ねるのに安全なお米だと確信を持ちたいと思い、自分のお米を調査し、政府が安全と定める限界を超えたセシウムのレベルを含んでいると分かったのです。
Then, a few days later, a skeptical farmer in Onami, who wanted to be sure his rice was safe for a visiting grandson, had his crop tested, only to find it contained levels of cesium that exceeded the government's safety limit.
我々の足並みはあまりに時代遅れで、我々の体はあまりにもろく、我々の命はあまりに短い。そして時間が大波のように、一層一層ほこりを洗い流し、最後に本質の光が姿を現す。」-常玉。
When our steps go too fast, our bodies will become fragile and our lives will be too short. But time is just like a huge wave washing the dust, layer by layer, until the glory of essence is exposed.'- Sanyu.
大波が天蓋のようにかれらを覆う時は,アッラーに祈り,誠を尽くしてかれに傾倒しなさい。だが,かれらを無事陸地に着かせると,かれらの中の或る者は,(善と悪の中間の)あやふやな状態になる。だが二心ある者,不信心な者の外は,誰もわれの印を否定しない。
When a wave covers them like the canopy(of clouds), they call to Allah, offering Him sincere devotion. But when He has delivered them safely to land, there are among them those that halt between(right and wrong). But none reject Our Signs except only a perfidious ungrateful(wretch)!
かれこそはあなたがたを陸に,また海に旅をさせられる御方である。それであなたがたが船に乗る時,それが順風に乗って航行すれば,かれらはそれで喜ぶ。暴風が襲うと,大波が四方から押し寄せ,かれらはもうこれまでだと観念して,アッラーに向かって,信心を尽くして祈る。「あなたが,もしわたしたちをこれから救い下されば,必ず感謝を捧げる者になります。」。
He it is Who enables you to travel through land and sea, till when you are in the ships and they sail with them with a favourable wind, and they are glad therein, then comes a stormy wind and the waves come to them from all sides, and they think that they are encircled therein, they invoke Allah, making their Faith pure for Him Alone, saying:"If You(Allah) deliver us from this, we shall truly be of the grateful.
かれこそはあなたがたを陸に,また海に旅をさせられる御方である。それであなたがたが船に乗る時,それが順風に乗って航行すれば,かれらはそれで喜ぶ。暴風が襲うと,大波が四方から押し寄せ,かれらはもうこれまでだと観念して,アッラーに向かって,信心を尽くして祈る。「あなたが,もしわたしたちをこれから救い下されば,必ず感謝を捧げる者になります。」。
It is He who transports you across land and sea. Until, when you are on ships, sailing in a favorable wind, and rejoicing in it, a raging wind arrives. The waves surge over them from every side, and they realize that they are besieged. Thereupon they pray to God, professing sincere devotion to Him:“If You save us from this, we will be among the appreciative.”.
かれこそはあなたがたを陸に,また海に旅をさせられる御方である。それであなたがたが船に乗る時,それが順風に乗って航行すれば,かれらはそれで喜ぶ。暴風が襲うと,大波が四方から押し寄せ,かれらはもうこれまでだと観念して,アッラーに向かって,信心を尽くして祈る。「あなたが,もしわたしたちをこれから救い下されば,必ず感謝を捧げる者になります。」。
He it is Who makes you travel by land and sea; until when you are in the ships, and they sail on with them in a pleasant breeze, and they rejoice, a violent wind overtakes them and the billows surge in on them from all sides, and they become certain that they are encompassed about, they pray to Allah, being sincere to Him in obedience: If Thou dost deliver us from this, we will most certainly be of the grateful ones.
かれこそはあなたがたを陸に,また海に旅をさせられる御方である。それであなたがたが船に乗る時,それが順風に乗って航行すれば,かれらはそれで喜ぶ。暴風が襲うと,大波が四方から押し寄せ,かれらはもうこれまでだと観念して,アッラーに向かって,信心を尽くして祈る。「あなたが,もしわたしたちをこれから救い下されば,必ず感謝を捧げる者になります。」。
It is God who enables you to travel on land and sea. And when you are sailing on ships and rejoicing in the favourable wind, a storm arrives, and the waves surge upon those on board from every side and they think they are encompassed, then they make a fervent appeal to God, saying in all sincerity,"If You deliver us from this, we will surely be of the thankful.
大波と遊びました。
We played with the big waves.
(2)大波(地元の天気予報)。
(2)Local weather(including rogue wave conditions).
観光夕陽・世界三大波濤楽し港湾都市。
Tourist Attractions Setting Sun and 3 Major Surges in The World Can Be Enjoyed in Port City.
小舟は大波にほんろうされ、舟は水浸しです。
The waves were coming over the sides and into the boat, and it was almost full of water.
そして霧島で最も大きいクレーター湖、大波池をまわり下山。
Return via Lake Onami, one of the largest crater lakes of Kirishima.
大波は徐々に海へと退くことしかできませんでした……。
The wave could only roll slowly back out to sea….
悲しみの大波が、彼の上を越えて行きました。
A wave of sadness rushed over him.
海の大波よりもさらに力強い方。
More powerful than the waves of the sea.
角川の大波、36葛飾北斎からの富士山の眺望。
The Great Wave of Kakagawa, 36 Views of Mount Fuji from Hokusai Katsushika.
結果: 217, 時間: 0.0219

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語