When buying a property type of lawis established by the arrangements that were made during its execution, and by theterms of the agreement on the transaction.
契約条件等によっては対応できない場合がございますのでご了承ください。
Please note that we may not be able to handle requests for certain models or contract conditions.
The contractual terms applicable to Veeva's products and services are governed solely by the written agreements under which they are provided to its customers.
契約前情報の交換および契約条件の提供は書面で行われます。
The exchange of pre-contractual information or the provision of contractual conditions shall be in writing.
契約前情報の交換および契約条件の提供は書面で行われます。
The exchange of pre-contract information and provision of contract terms shall be in writing.
Guidance on compliance in the area of consumer guarantees, warranty against defects, unfair business practices, unfair contract terms and product safety.
データ処理者に課すデータ処理者の方針、ヨーロッパの規制に沿った契約条件。
The Data Processor policy which imposes to Data Processors, contractual terms consistent with the European regulation.
年,当該契約条件は2016年末まで延長された。
In 2013, theterm of the agreement was extended to the end of 2016.
ただし、決済のタイミングは契約条件(前払い、L/C決済、後払い等)によって異なります。
Please note that the timing of the settlement varies according to contract terms(i.e., advance payment, L/C settlement, future payment, etc.).
当社は通知なくいつでも当契約条件を変更する、あるいは修正する権利を所有しています。
We reserve the right to modify or amend the terms of this Agreement at any time without notice.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt