家族法 - 英語 への翻訳

family law
家族法
family-related legislation

日本語 での 家族法 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ファミリー・グループ・カンファレンス(FGC)」として言及されるニュージーランドにおけるカンファレンスは、『子供、若年者およびその家族法(CYPFA)』の導入に伴って、1989年に少年司法制度に組み入れられた。
Conferencing in New Zealand, referred to as'Family Group Conferencing'(FGC), was incorporated into the youth justice system in 1989 with the introduction of the Children, Young Persons and Their Families Act(CYPFA).
私の家族法の練習では、私一人だけに説明しているクライアントから、法律以上のことを聞く、最も一般的に、"私はずっと前に知っていたらよかったです!
In my family law practice, one of the most common things I hear over and over from clients who have just had the law explained to them is,"I wish I had known that a long time ago!
家族法における面会(めんかい、contact、アメリカ合衆国ではvisitation)とは、一般的な用語の一つであり、子供が生活の中で親やその他の重要な人と接触する仕方の一つを示す言葉である。
In family law, contact(or in the United States, visitation) is one of the general terms which denotes the level of contact a parent or other significant person in a child's life can have with that child.
ダニエル・カラン、ファインダーズインターナショナル「脆弱な人々の適切なケアは私たちのために重要な問題であり、上記の2つの書籍はすべての家族法実務家および他の専門家にとって有用な資料となるだろう。
Daniel Curran, Finders International managing director and founder, said:"Proper care of vulnerable people is an important issue for us, and books such as the two above will be useful resources for all family law practitioners and other professionals.
もし1匹しか犬を飼っていない場合、裁判所は『1回につき1ヶ月、もしくは1週間犬を引き取れます』といった審判を下すでしょう」と家族法専門弁護士のアトウサ・サエ氏は述べた。
Or if there's only one dog, a court may do like,‘Okay, you get the dog a month at a time, a week at a time,” family law attorney Atousa Saei told the Associated Press.
さらに南アジアにおける家族法、女性と児童の人権擁護とその法制史などに関する学術的な貢献をなしつつ、国際連合の諸機関やNGOなどにおいて実践的に活動する社会運動家でもある。
As an academic, she has made a great contribution to research into family law in South Asia, human rights for women and children and the history of legislation in this area, and as a social activist, she has worked for UN institutions and NGOs.
また10月の日本私法学会ではプロジェクト代表者が責任者となって「家族法改正」シンポジウムを運営するなど、プロジェクトメンバーはGCOEの研究成果を活かしてそれぞれ専門領域での活動を続けています。
Project members continued their individual research activities based on the achievements of their research in the GCOE. The project leader organized the symposium on"Revision of the Family Law" at the academic seminar hosted by the Japan Association of Private Law in October.
その一方で、米国に限らず日本を含む多くの国にあてはまりますが,家族法上の責任を無視して利己的な条件で離婚しようとする男性も多いのです。
On the other hand, there are some men who try for a divorce under selfish conditions, ignoring their legal responsibilities under family law. This problem is not unique to the United States, but also occurs in other countries, Japan included.
しかし委員会の見解では、体罰が伝統的に受け入れられてきたことにかんがみ、適用可能な分野ごとの法律――たとえば家族法、教育法、あらゆる形態の代替的養護および司法制度に関わる法律、雇用法――においても、関連の環境における体罰の使用を明示的に禁止することが欠かせない。
But in the view of the Committee, given the traditional acceptance of corporal punishment, it is essential that the applicable sectoral legislation- e.g. family law, education law, law relating to all forms of alternative care and justice systems, employment law- clearly prohibits its use in the relevant settings.
人々は「まあ、家は私の名前にあるので、私はそれを維持する」または「収入はすべて自分の銀行口座に入れるので、それはすべて私のものだ」と思うでしょう」スーザン・ガスリー、家族法弁護士および調停人は、CNBCにそれを伝えます。
People will think,‘Well, the house is in my name, so I get to keep it' or‘I put all of my income into my own separate bank account, so it's all mine,'” Susan Guthrie, a family law attorney and mediator, tells CNBC Make It.
民主党側では、大部分の議員は家族法(KirstenGillibrand、DN.Y.)が2013年に最初に提案したものであり、両親のために休暇を提供し、また病気の親戚少額の給与税で自らの病気を治療することができます。
On the Democratic side, most legislators are into the FAMILY Act, which Sen. Kirsten Gillibrand(D-N.Y.) first proposed in 2013, and which would fund leave for new parents, as well as those who need to care for a sick relative or handle their own illness, through a small payroll tax.
日本に拉致した子供の両親を残して(そしてまた、その独自の家族法システムは、自分の子どもの生活からそれらを除外している日本人の両親から取り残さ)彼らの人権に関する国連との苦情を提出するために、個人として、機会を持つことになります(と日本は市民的及び政治的権利に関する国際規約への最初の省略可能なプロトコルを批准ならば、子どものもの)、。
Left-behind parents of children abducted to Japan(and also left-behind Japanese parents whose own family law system has excluded them from their children's lives) would have an opportunity, as individuals, to file complaints with the UN regarding their human rights(and those of their children), if Japan would ratify the first optional protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights.
容量と家族法,消費者法,
capacity and family law, consumer law,
現地関係機関への通報・支援要請(安全が懸念される場合)(注)家族法や渉外民事に詳しい弁護士やその国で利用可能な支援,福祉サービス等の情報を提供できることもあります。(イ)DV被害者支援団体海外でDV被害にあわれている在留邦人の方が日本語で相談することができるよう以下の団体との間で在外公館が委託契約を結んでいます。
Report or request an assistance to related agencies(if there is any safety concern)[note] Providing information such as attorneys who are specialized in family law and international civil affairs, available assistances and welfare services abroad(b) Supporting Organizations for DV Victims The Japanese embassies/ consulates have consignment contracts with the following organizations so that Japanese victims can talk about their issues in Japanese.
イスラム家族法
Islamic family law.
家族法の変遷。
Evolution of family law.
家族法及び相続。
Family law and Inheritance.
家族法の原則。
Principles of Family Law.
家族法200会議。
The Bicentenary Family Law Conference.
オーストラリアの家族法
Family Law in Australia.
結果: 701, 時間: 0.0616

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語