川のように - 英語 への翻訳

like a river
川のように
川の
大河のように
大河

日本語 での 川のように の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
また、岩から数々の流れを出し、水を川のように流された。
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
行船の操作パルプ会社(多くの場合に浸した体)が川のように経験刺激を与えた。
Row boat operation pulp gave us an exciting(often soaked body) experience of the river way.
主はこう言われる、「見よ、わたしは川のように彼女に繁栄を与え、みなぎる流れのように、もろもろの国の富を与える。
For thus says the LORD:‘I will extend prosperity to her like a river, and the wealth of the nations like an overflowing stream.'”.
主はこう言われる、「見よ、わたしは川のように彼女に繁栄を与え、みなぎる流れのように、もろもろの国の富を与える。
The LORD says: Look, I'm extending prosperity to her like a river, and the wealth of nations like an overflowing stream.
特に、彼らは特定の種が実際に「川のようになる」方法を知っていることを示すであろう行動に興味があります。
In particular, they're interested in behaviors that would indicate that certain species actually do know how to“go like a river.”.
しかしWASP-121bの場合、水素とヘリウムは川のようにたえず流出していて、重元素もこれと一緒に流れ出しています。
But in the case of WASP-121b, the hydrogen and helium gas is outflowing, nearly like a river, and is dragging these metals with them.
しかしWASP-121bの場合、水素とヘリウムは川のようにたえず流出していて、重元素もこれと一緒に流れ出しています。
But in the case of WASP-121b, the hydrogen and helium gas is outflowing, almost like a river, and is dragging these metals with them.
水と御霊の福音を信じる者には、心の中を川のように流れる聖霊の生ける水があります。
People who believe in the gospel of the water and the Spirit have the living water of the Holy Spirit, which flows like a river, streaming through their hearts.
あなたがわたしの命令に耳を傾けさえすれば,あなたのしあわせは川のように,あなたの正義は海の波のようになるであろうに」。
That you had listened to My commandments; then your peace would be like a river and your righteousness like the waves of the sea.
あなたがわたしの命令に耳を傾けさえすれば,あなたのしあわせは川のように,あなたの正義は海の波のようになるであろうに」。
And if you had listened to my commandment then your peace would be like a river and your righteousness like the waves of the sea.
あなたがわたしの命令に耳を傾けさえすれば、あなたのしあわせは川のように、あなたの正義は海の波のようになるであろうに。
If you would pay attention to my commands, your well-being would be like a river, and your righteousness like the waves of the sea.
あなたがわたしの命令に耳を傾けさえすれば,あなたのしあわせは川のように,あなたの正義は海の波のようになるであろうに」。
If only you had given ear to my orders, then your peace would have been like a river, and your righteousness as the waves of the sea.
川のように、楽観的な喜びとして、子ども首都プノンペンにあるとは知らなかった朝に追われていた彼らの川岸には鮮やかなダンスエアロビクスに立っていた5日間。
Like the river, as the joy of optimism, did not know children were in Phnom Penh were busy in the morning five days they were not bright dance aerobics standing on the riverside of the..
あなたがわたしの命令に耳を傾けさえすれば,あなたのしあわせは川のように,あなたの正義は海の波のようになるであろうに」。
O that thou wouldest hearken to my commandments! then should thy peace be as a river, and thy righteousness as the waves of the sea“(v. 16,18).
あなたがわたしの命令に耳を傾けさえすれば、あなたのしあわせは川のように、あなたの正義は海の波のようになるであろうに。
Isaiah 48:18 If only you had paid attention to my commands, your peace would have been like a river, your well-being like the waves of the sea.
海といっても川のように狭い海「尾道水道」は映画やドラマにも数多く登場し、尾道を代表する風景だ。
The Onomichi Channel which is a narrow sea that resembles a river has frequently made appearances in movies and dramas, and is a spot that symbolizes Onomichi.
節に、「あなたがわたしの命令に耳を傾けさえすれば、あなたのしあわせは川のように、あなたの正義は波のようになるであろうに。」とあります。
Verse 18 says,"If only you had paid attention to my commands, your peace would have been like a river, your righteousness like the waves of the sea.
ああ,あなたがわたしおきて実際注意を払いさえすれば!そうすれば,あなた平安は川のように……なるであろうに」。
If only you would pay attention to My commandments… then your peace would become just like a stream”.
それはまた恒久的な物質としての彫刻ではなく、同じ水が二度と流れない川のように、流動的、非固定的な彫刻でもある。
It is not created from a permanent substance. Rather, like the river in which the same water will never flow twice, it is fluid and unfixed.
大きな川のように、。
Like a mighty river.
結果: 2369, 時間: 0.0229

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語