巡洋艦 - 英語 への翻訳

cruiser
巡洋艦
クルーザー
battlecruiser
巡洋艦
巡 洋 戦艦 です
cruisers
巡洋艦
クルーザー

日本語 での 巡洋艦 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
年のロンドン海軍軍縮会議では1937年まで主力艦の建造を延期し、巡洋艦、駆逐艦、潜水艦に対する制限が見直された。
The London Naval Treaty of 1930 deferred new capital ship construction until 1937 and reiterated construction limits on cruisers, destroyers and submarines.
導入ヘンリー四世は、フランスの20世紀の1930年に巡洋艦プログラムの改善です。
Introduction Henry IV is the improvement of a cruiser programme in the 1930 of the 20th century in France.
フレズノ(USSFresno,CL/CLAA-121)は、アメリカ海軍の巡洋艦
USS Fresno(CL-121) was a cruiser of the United States Navy.
彼によると、新たな駆逐艦の能力は、巡洋艦の能力に匹敵する。
He added that the capabilities of the new destroyers would be comparable with the capabilities of a cruiser.
彼らは浮遊するワークショップ"Kronstadt"を捕獲し、巡洋艦"MemoryofMercury"は兵舎を作った。
They captured the floating workshop"Kronstadt", the cruiser"Memory of Mercury" made their barracks.
月にサラトガはパナマ運河を通過し、ハンプトン・ローズで大西洋艦隊巡洋艦戦隊に合流した。
In November, she transited the Panama Canal, joining the Cruiser Force, Atlantic Fleet at Hampton Roads.
アドミラル・ナヒーモフ」(1992年まで「カリーニン」)は、プロジェクト1144巡洋艦(コード名「オルラン」)に属する。
The Admiral Nakhimov(till 1992- Kalinin) is a cruiser of Project 1144(NATO reporting name Orlan).
年1月28日から2月24日までテネシーはハイチのポルトープランスで巡洋艦部隊の旗艦任務を担った。
From 28 January to 24 February 1916, the Tennessee served as flagship of a cruiser squadron off Port-au-Prince, Haiti.
便が巡洋艦から12.5マイルになった時点で、巡洋艦は二発のSM-2MR地対空ミサイルを発射し、二発とも飛行機に命中して、撃ち落とし、乗客、搭乗員全員を殺害した。
When Flight 655 was twelve and half miles from the cruiser, the ship fired two SM-2MR surface-to-air missiles, both of which struck the aircraft, blowing it out of the sky and killing everyone on board.
ロシアの黒海艦隊の旗艦、誘導ミサイル装備巡洋艦モスクワは、現在の機動演習に参加すべく、1月18日に地中海のロシア海軍戦艦と合同し…。
According to an article on the Global Research site:"The flagship of Russia's Black Sea Fleet, the Moskva guided missile cruiser, joined up with Russian naval warships in the Mediterranean on January 18 to participate in the current maneuvers….
月、1918、ドイツ人はSevastopolに残ったロシアの船の上で彼らの旗を上げました:6戦艦、2巡洋艦、12駆逐艦、5浮遊基地と他の多くの小さな船と潜水艦。
May 1918, the Germans raised their flags on Russian ships that remained in Sevastopol: 6 battleships, 2 cruisers, 12 destroyers, 5 floating bases and a number of other small ships and submarines.
これまでに巡洋艦は、クロンシュタット市の主要海軍パレードへ旗艦として参加し、バルト海及び地中海のロシア海軍艦隊間演習へ参加し、更には、アルジェリアへ業務寄港を行なった。
During this time, the cruiser was the flagship of the Main Naval Parade in the city of Kronstadt, took part in the inter-fleet exercises of the Russian Navy in the Baltic and Mediterranean seas, and also made a business call to Algeria.
それぞれの空母には80機以上の戦闘機があり、打撃群には通常、誘導ミサイル装備巡洋艦、駆逐艦、潜水艦、そして補給船が含まれている。
Each carrier is armed with more than 80 warplanes, and strike groups typically include guided-missile cruisers and destroyers, submarines and supply ships.
ロシアの黒海艦隊の旗艦、誘導ミサイル装備巡洋艦モスクワは、現在の機動演習に参加すべく、1月18日に地中海のロシア海軍戦艦と合同し…。
According to the Canadian analysis org, Global Research,“The flagship of Russia's Black Sea Fleet, the Moskva guided missile cruiser, joined up with Russian naval warships in the Mediterranean on January 18 to participate in the current maneuvers….
心配する必要はありません-ドイツ語掲示板行った、ドイツDDsをやっている今、RN巡洋艦、代替の日本海軍DDsを行った.ここでソ連船だけをやっているわけです。
Don't worry- we did German BBs, we did RN cruisers, alternative IJN DDs, now we're doing German DDs… it's not like we're doing only Soviet ships here.
McCainの4つの駆逐艦-チャンセラーズビル(ミサイル巡洋艦)といくつかの支援船を含みます。
and McCain- the cruiser USS Chancellorsville, and several support ships(link).
しかし、彼ら直面する重い装甲ターゲットまたは何も:良い魚雷を煙で武装した、イギリスしっかり保護さらに撤退するオイルとターゲット、および足の裏を打つようにする巡洋艦
However, they face heavy armoured targets or nothing at: good torpedo armed up with the smoke, United Kingdom tightly protected the cruisers in addition to be able to hit the target, and soles of the feet with oil to retreat.
ロシア国防省はトルコとの軍事交流を打ち切り、シリアにおけるロシア軍にとって「危険となり得るいかなる標的」も破壊するため防空システムを搭載した巡洋艦を地中海に配備すると明らかにした。
Breaking off military contacts with Turkey, Russia's defence ministry said a cruiser equipped with an air defence system would be deployed in the Mediterranean to destroy"any targets representing a potential danger" for Russian forces in Syria.
三笠宮の酒田訪問、巡洋艦羽黒の見学、祭のパレード、テニス競技会、旅行、そして子どもたち。
He filmed events such as the visit to Sakata of Prince Mikasa, a tour of the heavy cruiser Haguro, festival parades, and tennis tournaments, as well as his travels and his family.
またさらに別のドイツ軍艦隊には巡洋艦エムデン、ケルンおよびライプツィヒが含まれており、もしソビエト軍が反転した際には戦闘参加するため、さらに遠方で待機していた。
Another German fleet, including the cruisers Emden, Köln and Leipzig waited further away to join the battle if the Soviets turned up.
結果: 358, 時間: 0.0469

異なる言語での 巡洋艦

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語