巻き込んで - 英語 への翻訳

involving
含む
伴う
巻き込む
関与する
関わる
関係する
内包するものです
参加
かかわる
ともなう
involved
含む
伴う
巻き込む
関与する
関わる
関係する
内包するものです
参加
かかわる
ともなう
involve
含む
伴う
巻き込む
関与する
関わる
関係する
内包するものです
参加
かかわる
ともなう
involves
含む
伴う
巻き込む
関与する
関わる
関係する
内包するものです
参加
かかわる
ともなう

日本語 での 巻き込んで の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
莫大な工業力と科学力によって、マンハッタン計画は世界中の優れた科学者を研究・開発の両面に巻き込んでいった。
A massive industrial and scientific undertaking, the Manhattan Project involved many of the world's great physicists in the scientific and development aspects.
マルデックは、2つの異なる都市の中の2つの集団を巻き込んで、お互いに核弾頭を落とし合う対立を経験しました。
Maldek had a conflict which involved two groups in two different cities dropping nuclear war heads on each other.
もっともっと多くの人を巻き込んで大きな感動を作り上げていきたいと思います。
As I told you during the show, we have just started, but I want to involve more people and make a great impression on them.
そうやって妻を巻き込んでくれたことは、素直に嬉しかった。
I felt honestly happy that he involved my wife in that way.
どうもハナヌヤは、近隣諸国を巻き込んで(軍事同盟)、バビロニアへの反抗を企てようとしていたと思われます。
It is thought that Hananiah was attempting to involve neighboring countries(military alliance) for the rebellion to the Babylonian.
私たちは、ビジネスリーダーを巻き込んで、ビジネスの理論と実践の境界線を広げるための刺激的なディスカッションや実験を行っています。
We engage leaders in provocative discussion and experimentation to expand the boundaries of business theory and practice.
お客さまも巻き込んで、会場の空気が徐々に盛り上がっていくのを感じます。
Visitors get involved and feel the air in the venue gradually rises.
年結成から今に至るまで、会場中を感動と笑いと熱狂の渦へ巻き込んできた。
From formation in 2002 to now, we have been involved in the vortex of excitement, laughter and enthusiasm during the venue.
タップすると周りのネコちゃんを巻き込んで消えて高得点!
Tap on it and all kitties surrounding it will disappear, getting you a high score!
月29日という新年を迎える直前に、建物内で犯人が18人もの人々を巻き込んで自爆テロを起こしたのである。
Shortly before the New Year celebrations on Dec. 29, a suicide bomber blew himself up inside the building, taking the lives of 18 people.
だれがこんな事になると思っていただろうか?こんな短時間に、あんなにたくさんの人を巻き込んで
Who would have thought such a little person could make so much mess in such a short time?
俺の町に来て俺の妻の記憶をぶち壊して娘まで巻き込んで
You come into my town, you help destroy the memory of my wife, you drag my daughter into helping you do it.
風でスカートがめくれてしまいにくくするにはスカートを巻き込んで座るサドルより上に膝をあげないめくれ防止用のクリップを使うといったやり方があります。
In order to prevent the skirt from turning over by the wind Sitting involving a skirt Do not lift your knees above the saddle Use clips to prevent turning There are ways such as.
一方で、機関投資家を巻き込んで、投資先の経営を監視する機能を強める動きが出てきており、SRI拡大につながることも期待されます。
On the other hand, there are some movements emerging to enhance monitoring functions of investee company management by involving institutional investors, raising hopes for expansion of SRI in Japan.
役員や現場の社員を巻き込んで、クックパッドが実現したい世界や、解決できるかもしれない社会課題を可視化した。
Involved both executives and employees in the task of visualizing the kind of world that Cookpad wants to realize, and the kind of problems in society they might be able to solve.
理事会は、政府、大学、民間部門の代表を巻き込んでEUと日本の協力に関する会議を開催するという欧州委員会の提案に関心を示した。
The Council showed its interest for the Commission's proposal to hold a conference on EU-Japan co-operation, involving representatives from governments, the universities and the private sector.
ISO9001に準拠した当社の品質管理システムの下、全社員を巻き込んで、常に顧客の期待以上かつ当社の目標以上であるより優れた製品とサービスを提供します。
Involve all employees in supplying superior products and services that consistently meet or exceed the expectations of our customers and our goals, working within our Quality Management System according to ISO 9001.
アジア太平洋地域の国を巻き込んでTPPが拡大していくと、アメリカだけでなく、中国も参加を検討せざるを得なくなるだろう。
If the TPP expands, involving countries in the Asia-Pacific region, not only the US but also China would be forced to consider participation in it.
それがおよそ30の外国を巻き込んで、テロ攻撃に対抗して防ぐために適切に置かれるべき戦略を扱ったその種のユニークな会議。
A unique conference of its kind as it involved around thirty foreign countries and dealt with the strategies to be put in place to counter and prevent terrorist attacks.
外部のステークホルダーを巻き込むことも重要ですが、課題抽出や解決策を考えるにあたっては、社内の人をもっと巻き込んで議論していくことが必要です。
While it is important to involve external stakeholders, I suggest that you must involve more internal people from within the company in the discussions when identifying issues and considering solutions.
結果: 96, 時間: 0.0248

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語