あなた方は私がユダヤ教に従っていた ときの様子を知っています。 You have heard of my old life when I followed the Jewish religion. 年から私が従っていた ニュー・エイジの“教義”と経験。 I go through“The gamut” of new age doctrines and experiences that I followed from 2012 on.宿泊客は、当施設内においては当施設が定めて施設内に掲示した利用規則に従っていた だきます。 In this facility, the guest shall comply with the rules of use presented within the facilities that have been concluded by this facility. そしてそれに乗っている者の名は死であり、黄泉が従っていた 」。 His name that sat on him was Death… and Hell followed with him . フリーダは、レオナルド・ダ・ヴィンチとカラヴァッジョを賞賛しており、この肖像画は彼らの様式に従っていた 。 Frida admires Leonardo da Vinci and Caravaggio and was following their styles for portrait when painted this one.
そしてそれに乗っている者の名は死であり、黄泉が従っていた 」。 に乗っている騎士の名は「死」と言い、それに黄泉が従っていた 。 And its rider's name was Death, and Hell followed him . 計画は本間の指示により、基本的にはジュネーブ条約の捕虜取扱規則に従っていた 。 Per Homma's directive, the plan basically conformed to the POW section of the Geneva Convention. に乗っている騎士の名は「死」と言い、それに黄泉が従っていた 。 His rider's name is Death, and hell followed with him . 乗っている者の名は「死」と言い、それに黄泉が従っていた 。 And its rider's name was Death, and Hell followed him . アスピリンを服用するよう言われたと報告した患者の大多数は、その医師のアドバイスに従っていた 。 The vast majority of patients who reported being told to take aspirin were complying with their doctor's advice. And its rider's name was Death, and Hell followed him . アフマド、アッ=ダリミーつまりイスラームの普遍性は、以前の預言者に従っていた 人たちにも当てはまるのです。 Ahmad and al-Daarimi Hence, the universality of Islam applies to all who were following any of the previous prophets as well. 神はヤコブを見捨てたことはなかったが、ヤコブはパダン・アラムに滞在している間、もっぱら自分の意志に従っていた 。 Though God had not forsaken Jacob, Jacob had been following in the main his own will during his sojourn in Padan-aram. その犯罪とは…神聖なアラーの戒律に従っていた だけだ。 Their only crime… was to follow the laws of the holy Koran, Allah. 私は懐疑的には山に近いホテルからの友人に従っていた 。 I had to skeptical to follow a friend into the mountains from the nearest hotel. 第三に、リアリストの指示書に従っていた 大統領は、ペルシャ湾で「二重の封じ込め」(dualcontainment)という戦略は採用していなかったであろう。 Third, a president following the realist playbook would not have embraced the strategy of“dual containment” in the Persian Gulf. 我々は明らかにムハンマドは、その一方で完全な権威を示し、悪魔も彼のコマンドに従っていた 悪魔を、魔女を恐れていたことを参照してください。 We clearly see that whilst Muhammad was bewitched and feared Satan, Jesus on the other hand showed complete authority and the demons even obeyed his commands. 何千人かのチェコ人が抵抗活動に参加したが、ほとんどのチェコ人は戦争終了前の最後の数ヶ月まで大人しく従っていた 。 Most of the Czech population obeyed quietly until the final months preceding the end of the war, when thousands became involved in the resistance movement. DASH食のルールに最もよく従っていた 人は最も従っていなかった人に比べてその危険性が32%も低かったのです。 But the men who most closely followed the DASH diet had a 32 percent lower risk of gout than the men who adhered to it the least.
より多くの例を表示
結果: 78 ,
時間: 0.0348
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt