抑留 - 英語 への翻訳

internment
抑留
収容
detention
拘留
拘禁
収容
勾留
拘束
拘置
留置
抑留
居残り
detainees
拘留者
被拘禁者
抑留者
拘束者
被収容者

日本語 での 抑留 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
平成19年にモンゴルを訪問した際に,モンゴルで抑留中に亡くなられた方々の慰霊碑にお参りをし,シベリア抑留の辛苦に思いをはせました。
In 2007, on the occasion of my visit to Mongolia I paid my respects at the monument dedicated to those who died while detained in Mongolia. At that time I reflected on the hardships experienced by all of those who were detained in Siberia.
抑留または住居指定を継続する場合、その裁判所または行政庁は、事情が許すなら、被保護者にとって有利な変更をするため、定期的に、かつ、少なくとも年2回、審査を行わなければならない。
If the internment or placing in assigned residence is maintained, the court or administrative board must periodically, and at least twice yearly, reconsider the case with a view to the favourable amendment of the initial decision if circumstances permit.
逮捕又は抑留によって自由を奪われた者は、裁判所がその抑留が合法的であるかどうかを遅滞なく決定すること及びその抑留が合法的でない場合にはその釈放を命ずることができるように、裁判所において手続をとる権利を有する。
Anyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings before a court, in order that court may decide without delay on the lawfulness of his detention and order his release if the detention is not lawful.
抑留又は住居指定が継続される場合には、前記の裁判所又は行政庁は、事情が許すときは、原決定に対して有利な変吏をするため、定期的に且つ少くとも年に二回、各事件の審査を行わなければならない。
If the internment or placing in assigned residence is maintained, the court or administrative board must periodically, and at least twice yearly, reconsider the case with a view to the favourable amendment of the initial decision if circumstances permit.
抑留または住居指定を継続する場合、その裁判所または行政庁は、事情が許すなら、被保護者にとって有利な変更をするため、定期的に、かつ、少なくとも年2回、審査を行わなければならない。
If the internment or placing in assigned residence is maintained, the court or administrative board shall periodically, and at least twice yearly, give consideration to his or her cage, with a view to the favourable amendment of the initial decision, if circumstances permit.
例えば、ボスニアのイスラム教徒の大儀に同情的な国連総会代表者たちは、事務総長に対して安全区域の保護を国連防護軍に指示するよう要請し、安保理に対して民族浄化の停止と抑留キャンプの即時閉鎖を強行するよう要請する多数の決議を採択した。
For example, members of the General Assembly sympathetic to the Bosnian Muslim cause succeeded in having a number of resolutions adopted urging the secretary-general to direct UNPROFOR to protect the safe areas and the Council to take stronger action to put a stop to ethnic cleansing and to close down the detention camps immediately.
その後、シベリア抑留により過酷な経験を強いられたが、器用な小村氏は「無いものは作ればいい」と極寒の地で必要な道具を次々と作り出し、ロシア人からも重宝されていたという。
Then, he was forced to harsh experience by Siberian internment. Dexterity he creates one after another the necessary tools in the frigid land as"If there is nothing, I can create", that also had been found useful from the Russians.
国連自由を奪われた少年の保護のための国際連合規則は、次のように述べています:「・・・審判前の抑留は、できるだけ避け、かつ、例外的状況に限らなければならない。
The UN Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty and the UN Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice say that the detention before trial of children shall be avoided to the extent possible and limited to exceptional circumstances.
また、国際的な女性の権利団体「EqualityNow(イクオリティ・ナウ)」の共同創設者として、子ども、抑留者、拷問や家庭内暴力の被害者、および、幅広い経済的、社会的、文化的権利に関する問題に取り組む他の組織との連携も図っている。
She co-founded Equality Now, an international women's rights organization, and has been involved with other organizations working on issues relating to children, detainees, victims of torture and of domestic violence, and a range of economic, social and cultural rights.
この多様性は幾分、インドネシアの権威主義時代に生じた人権侵害の数と種類が反映したものであるが、それには大量殺人や反乱鎮圧、大量投獄、強制労働、強制抑留、誘拐、街頭での暴力、拷問や処刑が含まれる。
This diversity partly reflects the number and variety of human rights violations that occurred during Indonesia's authoritarian era including mass killings, counter-insurgency, mass incarceration, forced labor, forced detention, kidnappings, street violence, torture and executions.
更にICCPRには「逮捕又は抑留によって自由を奪われた者は、裁判所がその抑留が合法的であるかどうかを遅滞なく決定すること及びその抑留が合法的でない場合にはその釈放を命ずることができるように、裁判所において手続をとる権利を有する」と規定されている。
The ICCPR further provides that,“Anyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings before a court, in order that that court may decide without delay on the lawfulness of his detention and order his release if the detention is not lawful.”.
宮崎進は、現在50歳半ばの、もっとも脂ののった気鋭の画家であるが、画歴を要約すると、1922年に山口県に生れ、戦時中に日本美術学校油絵科を卒業したが、軍隊に入り、4年間のシベリア抑留生活を経験している。
Shin Miyazaki is currently a most spirited painter in the middle of the age 50. To summarize his history, he was born in Yamaguchi Prefecture in 1922, graduated from Oil Painting Department in Japan Art School during the wartime, entered the military and experienced a four-year Siberian detention life.
また生年や死亡年月日、とくに個々の犠牲者の最期の地(または最終的な所属あるいは埋葬地)について、地図とともに抑留地の全体構成と配列を統計化し、緯度・経度で示すなど、可能な限り個々の情報の詳細化・具体化をはかった。
Individual data such as dates of birth and death, especially the location where the victims met their last moment, or the last group they belonged to, or burial sites were shown in most possible details. Along with the map of the whole area of the internment, the whole structure and arrangement of the camps were put into statistics represented in latitude and longitude.
寺内良雄氏は、日本政府がシベリア・モンゴル抑留者に対し、彼らの強制労働に責任ある措置を取ることを求めて戦ってきました。それは、バターンとコレヒドールの生還者で作る元日本軍捕虜米兵組織の代表として、私たちの強制労働に責任ある措置を取ることを日本政府に求めてきた私の人生と、大変似ています。
Mr. Terauchi, was the force behind the fight of the survivors of the Internees from Siberia and Mongolia, to hold the Japanese government accountable for their forced labor, this is so much like my life because I am the leader of the survivors of Bataan and Corregidor who are asking the Japanese Government to be accountable for our forced labor.
ミュータント抑留センターまで10マイル。
We're 10 mile out from Mutant Containment Center.
ミュータント抑留センターまで10マイル。
We're 10 miles out from Mutant Containment Center.
北朝鮮が韓国人2人を抑留
North Korea was already holding two Americans.
ほとんどの日本人抑留者は帰国した。
Most of the Japanese American exiles returned.
年11月以来、賃金未払いのためにイグノメッツァ港に抑留
Since November 2016, she has been detained at the port of Igoumenitsa due to unpaid wages.
人以上の移民がエリス島で抑留中に死亡した。
More than three thousand would-be immigrants died on Ellis Island.
結果: 505, 時間: 0.0297

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語