最後のアダム - 英語 への翻訳

last adam
最後 の アダム

日本語 での 最後のアダム の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
キリストは最後のアダムであり、この御方にあって最初のアダムが失ったものが回復されるだけでなく、人に対する神の御旨も成就される、と告白した。
Professed Christ is the last Adam in whom not only what the first Adam lost is recovered but God's purpose in man is accomplished.
アンブロジウスは聖パウロの言葉、すなわち、「最初の人アダムはいのちのある生き物となったが、最後のアダムはいのちを与える霊となったのです」(1コリ15,45)を引用して言う。
St. Paul writes:"Thus it is written,‘The first man Adam became a living being'; the last Adam became a life-giving spirit"(1 Cor 15:45).
これは、最初のアダムとは対照的に、被害者にドラッグすると、人類の敗北で彼の秋には、イエスキリストは、"最後のアダムは、(私うわっ。
This means that in contrast to the first Adam, who suffered defeat and dragged down the human race in his fall, Jesus,"the last Adam, I Cor.
最後のアダムであるキリストは、父とその愛の秘義を啓示することによって、人間を人間自身に完全に示し、人間の高貴な召命を明らかにする。
Christ, the final Adam, by the revelation of the mystery of the Father and His love, fully reveals man to man himself and makes his supreme calling clear.
神が私たちに提供するのは、最初のアダムのmo死の家族から最後のアダムの永遠の家族への血、キリストの血による移り変わりです。
What God offers us is transference by blood, the blood of Christ, from the moribund family of the first Adam into the eternal family of the last Adam.
人の気配を探し続ける「最後の観測者」と手紙の山から作られた女性は、まるで最後のアダムとイヴのようにもみえる。
The Last Observer looking for a sign of a human being, and a woman made by a mountain of letters, could be the last Adam and Eve.
ディスペンセーション主義によれば、聖書のストーリーラインにおいてさらに重要なことは、最後のアダムでありメシアであるお方が神の栄光のために地上を見事に統治されるという、来たるべき地上的王国の必要性である。
Also important to the Bible's storyline, according to Dispensationalism, is the necessity of a coming earthly kingdom in which the Last Adam and Messiah will rule the earth successfully for the glory of God.
すなわち、「魂」は人格と容量において同じ「魂」のままですが、今、最初のアダムの肉的な魂の命によってではなく、最後のアダムであるキリストの霊によって霊から支配されます(コリント人への第一の手紙一五章四五〜四八節参照)。
The lower life is exchanged for the higher, i.e., the“soul” in its personality and vessel-capacity remaining the same“soul,” but now dominated from the spirit by the Spirit of Christ- the Last Adam- and not by the fleshly soul-life of the First Adam(see 1 Corinthians 15:45- 48).
最後に終わりの章では、キリストが、最後のアダムとして、十字架の手順を経過し、復活の領域の中に入り、命を与える霊と成った後、復活の雰囲気と実際の中で、弟子たちの所に戻って来て、異教徒を神聖な三一の名、パースン、実際の中へとバプテスマすることによって、王国の民とするようにと彼らに命じられました。
In the closing chapter, after Christ, as the last Adam, had passed through the process of crucifixion, entered into the realm of resurrection, and become the life-giving Spirit, He came back to His disciples, in the atmosphere and reality of His resurrection, to charge them to cause the heathen to become the kingdom people by baptizing them into the name, the Person, the reality, of the Trinity.
最後のアダム
In the other, the last Adam.
最初のアダム,最後のアダム
First Adam, then the Last Adam.
最初のアダム,最後のアダム
First Adam, and then the last Adam.
最初のアダム,最後のアダム
The first man, Adam, and the last Adam.
最初のアダム,最後のアダム
Not the second Adam, the last Adam.
最初の人アダム』と『最後のアダム』。
The first man Adam” and“the last Adam”.
しかし最後のアダムは命を与える霊となりました。
Last Adam became a life giving spirit.
しかし、"最後のアダム"すべてのことが変化した。
But‘the last Adam' has altered all that.
最後のアダム」とは、主イエス・キリストのことです。
The"last" Adam refers to the Lord Jesus Christ.
イエス・キリストは、最後のアダムと呼ばれています。
Jesus is called the last Adam.
イエス・キリストは最後のアダムとして、この世に来られました。
Christ, however, came as the last Adam.
結果: 124, 時間: 0.0197

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語