最後の場面 - 英語 への翻訳

last scene
最後 の シーン
最後 の 場面
ラストシーン
final scene
最後 の シーン
最後 の 場面
最終 場面
最終 シーン
ラストシーン
最期 の シーン

日本語 での 最後の場面 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ミラノの奇蹟』の最後の場面でスラムの住民が空飛ぶホウキで宙に浮きます。
In the last shot of"Miracle in Milan," slum-dwellers float skyward on flying brooms.
わたしの人生の最後の場面がわたしの目の前に表れた時、。
When the last scene of my life appeared before me.
ハクスリーの『ガザに盲いて』(EyelessinGaza)では、ビーヴィスはフォックス夫人の話を聞く間に感じる「うずくようなあたたかさ」("tinglingwarmth")を『尺には尺を』の最後の場面の朗読になぞらえている。
In Aldous Huxley's Eyeless in Gaza, compares a"tingling warmth" he feels while listening to Mrs. Foxe to reading the last scene of Measure for Measure.
イプセンの1879年のパイオニア的傑作の最後の場面では、ノラ・ヘルメルが、夫と子供を捨て自らの人生を歩み出す、という衝撃的な決断をする。
In the final scene of Ibsen's 1879 masterwork, Nora Helmer makes the shocking decision to leave her husband and children and begin a life on her own.
エレノア:そして、この最後の場面では、帝国に関わるすべてのシンボルを、芸術に取り入れ、それを芸術的目的に使う、という状態を提示している。
Eleanor: And in this final scene, HIStory presents art co-opting all the symbols of empire and employing them in the service of art.
人生という物語においては、最後の場面が最も大きな「見せ場」なのである。日本のアカデミーは「無意識のカエル」日本老年学会は高齢者を75歳以上に、65歳は「准」高齢者などという言葉遊びのような提言を行なっている。
The last scene in the story of life is the biggest'highlight scene'. The Japanese academy is"unconscious frog"The Japan Geriatrics Society has made recommendations for elderly people over 75 years old and 65 years old like word play such as"practical" elderly people.
原本の成立は、絵巻の最後の場面が嘉元元年(1303)12月まであること、ある転写本の奥書から徳治2年(1307)制作のものの存在がわかることから、その間の14世紀初めと推測されている。
According to the fact that the last scene of the picture scroll depicts December of 1303 and that a postscript of one transcription says that part of the scroll was created in 1307, it is estimated that the original scroll was created in the early 14th century.
催眠状態に入った被験者を、まず過去生の一つへと連れ戻して、その人生の最後の場面を思い出させた後に、「今どこにいますか」「何が見えますか」と質問していくのである。
Are induced into a hypnotic trance, he brings them back to one of their previous incarnations, has them remember the final moments of that life, and then asks them,"Where are you now?" and"What do you see?".
最後の場面では、家族が去った室内、静かな時間の中に垣間見える主人公の人生への思いや、コントラストで映し出される日の明るさに、切なさのツボを突かれてしまい、授業中映画を見ながら涙を堪えるのに必死でした。
In the last scene, the family has left, and the protagonist spends a quiet time in the room with his memories; in contrast the brightness of the day streams in. I was caught unprepared by this, and had to try hard to hold back the tears whilst watching the film during the class.
最初の場面から最後の場面まで。
From the first scene to the last.
マルコの最後の場面である。
This is Mark's last picture.
最後の場面なのですが、し…。
There is this last scene.
そこは、私なら最後の場面です。
This is my last scene.
この最後の場面でまだ見てよalexa。
In this last scene youll still be watching alexa.
そこは、私なら最後の場面です。
I, along with the end of the scene.
最後の場面が希望を伝えている。
This last scene offers hope.
そこは、私なら最後の場面です。
It is also said to be the end of the example scene.
その最後の場面の撮影はいかがでしたか。
How was it filming that final scene?
枚目は私が見た最後の場面です。
The second episode is the last I'm watching.
そこは、なんと言っても最後の場面です。
There is no need to say that the end of the example scene.
結果: 199, 時間: 0.0389

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語