染織 - 英語 への翻訳

textile
繊維
織物
テキスタイル
紡績
紡織
染織
布地
dyeing
染料
色素
染め
染色
ダイ
染めて
textiles
繊維
織物
テキスタイル
紡績
紡織
染織
布地
weaving
織る
ウィーブ
編む
織りなす
織り方
織り成す
織物

日本語 での 染織 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
月末、第35回文化財の保存と修復に関する国際研究集会報告書『染織技術の伝統と継承―研究と保存修復の現状―』が刊行されました。
A report on the 35th International Symposium on the Conservation and Restoration of Cultural Properties,“Traditions and Continuation of Textile Techniques: Current Status of Research and Conservation,” was published at the end of November.
貞明皇后の想いが込められ,殿下が大切にされてきた品々を通して,大正期の優れた染織技術の粋とその意匠美にも触れていただければ幸いです。
We hope our visitors can appreciate the fashionable superior textile techniques and beautiful designs of the Taisho period through these items showing Empress Teimei's heartful feelings, cherished by the Prince.
生活の中の美を基本とした展示品は平安時代から江戸時代の絵画、漆工、陶磁、ガラス、染織など約3000件。
Exhibits with the basic theme of beauty in life are represented by about 3000 examples of paintings, lacquer work, pottery, glass, and dyeing, etc.
ここでは、陶芸、染織、漆芸、金工、木竹工、人形という六つの分野から、現在も活躍を続ける53名に焦点を当てました。
In this chapter, 53 artists from the six categories of ceramics, textiles, urushi work, metalwork, wood and bamboo work, and dolls are highlighted.
仲間と協力して、詳しい模様やモチーフの説明を添えて発行した、ラオス染織の歴史に関する本は、織物再現の見本として使っていただくことができます。
In cooperation with my colleagues, we have published a book on the history of Lao textiles along with detailed patterns and motifs, which could be used as a model for reproduction.
陶芸、染織、木工、金工、漆工などを京都の工芸が有する技術と意匠の融合が織りなす新しい工芸品を是非お楽しみ下さい。
Please enjoy the new art form in ceramics, textile dyeing, woodwork, metalwork and lacquer work, series of new productions with the fusion of technology and artistic design unique to Kyoto.
版画の技法が日本に伝来したのは奈良時代(710?794)とされ、京都の版画は美術出版や書物の挿絵、染織の雛形本、扇や団扇など、各時代のさまざまな分野で活躍しました。
Kyo print has been used in various fields of each historical period, such as for art publications, cut-in illustrations, sample books of dyeing and weaving, and folding and round fans.
昭和30年(1955)に重要無形文化財の最初の認定が行われてから、漆工、染織、金工、陶磁などさまざまな伝統工芸の分野で、作家や団体が重要無形文化財技術保持者・保持団体、いわゆる「人間国宝」として認定されています。
The first designation of intangible property was made in 1955. Since then, artists and groups with the highest levels of technical mastery in fields of traditional decorative arts such as lacquerware, textiles, metal art, and ceramics have been designated as Holders of Important Intangible Cultural Property.
また同時に,明治21年竣工の明治宮殿の室内装飾のための壁張り裂や緞帳などの染織品制作もまた染織業界を活気づかせることとなり,装飾品としての染織作品―美術染織の制作が盛んになったのです。
At the same time, the wall textiles and drop curtains used for interior decorations in the Meiji Palace, completed in 1888, activated the textile industry furthermore, and the production of textiles as decorations, or artistic textiles flourished.
シンガポールで工芸ギャラリーを運営するHULSならではの独自の視点で、陶芸、漆芸、染織、ガラス、木工など、伝統的な日本工芸の業界において、海外展開を志す良質な作り手たちを厳選して紹介することで、日本文化への深い興味・関心を持つ世界中の人々との架け橋を目指します。
We select good-quality craftspeople from the traditional Japanese craft industry such as ceramics, lacquerware, textile, glass, woodworking and more, who wish to expand overseas. Through this new website, we aim to be a bridge for people from all over the world who have a deep interest in the Japanese culture.
多摩美術大学染織オッタイピイヌ)デザイン。
Tama Art University BA Dyeing and Weaving Design.
着姿ギャラリー|染織吉田。
SOMEORI YOSHIDA- Contemporary Japanese weaving.
林潔怡テキスタイル染織アート展。
Chieh- Yi Lin Fiber Dyeing Weaving Art Exhibition.
日本きも染織工芸展。
Japan Kimono Textile Works Exhibition.
OIST沖縄伝統⼯芸染織クラブ。
OIST Okinawa Traditional Textile Club.
カンボジアの染織文化-伝統」。
Institute for Khmer Traditional Textiles.
内部マウントを製作する染織品チーム。
Textile team fabricating the inner mounts.
京都芸大金沢美大染織大学。
Kyoto Kanazawa Graduate School Dyeing.
ツタンカーメン王の染織品の電子顕微鏡分析。
Digital microscope analysis of King Tutankhamen's textiles.
作品ジャンル:洋画・版画・彫刻・染織
Artworks genre: printmaking, sculpture, painting, dyeing and weaving.
結果: 200, 時間: 0.0289

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語