核兵器の使用 - 英語 への翻訳

use of nuclear weapons

日本語 での 核兵器の使用 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
必然的にソ連による原爆の所有は、朝鮮戦争の最中には米国による核兵器の使用に対する抑止力として働きました。
Inevitably, the possession of the atom bomb by the Soviet Union acted as a deterrent against the use of nuclear weapons by the US in the course of the Korean War.
同時に彼が強調したのは、ロシアは軍事的方法によってどんな紛争をも解決することに対して断固として反対であり、核兵器の使用について言うまでもないことだ、という事だ。
At the same time, Russia stands against solving any conflicts through military means, not to mention the possibility of the use of nuclear weapons, the Security Council secretary stressed.
アメリカは、この計画(アジェンダ)を推進するために必要ないかなる方法も使用する用意があることははっきりしている:不法な戦争、大量殺戮、世界戦争惹起、核兵器の使用
Washington is evidently prepared to use any means necessary to assert this agenda: illegal wars, death on a massive scale, possibly triggering global war and the use of nuclear weapons.
赤十字国際委員会(ICRC)は、全ての国家、グローバルリーダー、そして市民に対し、核兵器の使用という高まるリスクに関して行動するよう要請します。
The International Committee of the Red Cross(ICRC) appeals to all States, global leaders and citizens to act on the increasing risk of the use of nuclear weapons.
本裁判所に提示されたこの一連の総会決議は、全体として検討すると、核兵器の使用が「国連憲章の直接の違反」にあたると宣言し、一部には、かかる使用が「禁止されるべきである」という表現をとっている。
Examined in their totality, the General Assembly resolutions put before the Court declare that the use of nuclear weapons would be"a direct violation of the Charter of the United Nations"; and in certain formulations that such use"should be prohibited".
これは、核兵器の使用を含む脅威と脅威の戦略であり、アメリカの世界の概念には入っていないあらゆる国に対して」米国国防総省は、NPR(NuclearPostureReview)2018【1将来の米国政策の指針となる。
This is a strategy of intimidation and threats, including the use of nuclear weapons, against any state that does not fall within the concept of the American world." The United States Department of Defense has officially published the Nuclear Posture Review(NPR) 2018[1], guiding principle for future US policy.
年、「ヒバクシャ」、つまり、最初の、そしてこれまで唯一の核兵器の使用――第2次世界大戦末期の1945年、米国によって広島と長崎で使われた――による被害者は、今も続く放射能の影響も含めて自らの体験を生々しく証言する。
In 2010, the hibakusha, survivors of the first and, so far, only use of nuclear weapons- by the United States in Hiroshima and Nagasaki at the end the Second World War in 1945- testify graphically to their experience, including continuing radiation effects.
同マニュアルでは、「核兵器の使用には戦争法が適用される」ことを認める一方で、「米国は核兵器それ自体の使用を禁止する条約規則を受け入れていない」ことから、「核兵器は米国にとって合法的な兵器である」と主張している。
While acknowledging that the“law of war governs the use of nuclear weapons,” the manual maintains that because the“United States has not accepted a treaty rule that prohibits the use of nuclear weapons per se,…nuclear weapons are lawful weapons for the United States.”.
長崎は、第2次世界大戦でのアメリカの都市爆撃の金曜日に74の記念日を記念し、田上富久市長は、核兵器の使用を禁止する国連条約に直ちに署名する日本政府の年次式を要求しました。
Nagasaki marked the 74 anniversary on Friday of the US bombing of the city in World War II, with Mayor Tomihisa Taue calling for the Japanese government's annual ceremony to immediately sign a UN treaty banning the use of nuclear weapons.
年8月9日、2度目の原爆が長崎に投下された日にトルーマン大統領は、アメリカのラジオ番組で市民に対して、核兵器の使用に関して神がアメリカの側にいると結論づけ、以下のように述べている。
On August 9, 1945 on the day the second atomic bomb was dropped on Nagasaki, president Truman(image right), in a radio address to the American people, concluded that God is on the side of America with regards to the use of nuclear weapons and that.
年8月9日、2度目の原爆が長崎に投下された日にトルーマン大統領は、アメリカのラジオ番組で市民に対して、核兵器の使用に関して神がアメリカの側にいると結論づけ、以下のように述べている。
On August 9, 1945, on the day the second atomic bomb was dropped on Nagasaki, president Truman, in a radio address to the American people, concluded that God is on the side of America with regard to the use of nuclear weapons and that.
偶然、誤算、あるいは計画によって起こる核爆発を含め、核兵器の継続的存在がもたらす危険に留意し、そしてこれらの危険が全人類の安全にかかわることであること、またすべての国がいかなる核兵器の使用も防止する責任を共有していることを強調し、。
Mindful of the risks posed by the continued existence of nuclear weapons, including from any nuclear-weapon detonation by accident, miscalculation or design, and emphasizing that these risks concern the security of all humanity, and that all States share the responsibility to prevent any use of nuclear weapons.
その日この後で、82歳のアルゼンチン人で1600年ぶりの非ヨーロッパ系の教皇(フランシスコ・ローマ教皇のこと)は、広島平和記念公園でまた一つ感情に迫る演説をし、核兵器の使用を非難して、広島市の原子爆弾の被害者を追悼した。
Later in the day, the 82-year-old Argentine and first non-European pope in 1,600 years delivered another emotional speech at the Hiroshima Peace Memorial Park denouncing the use of nuclear weapons and mourning for the city's A-bomb victims.
この検討はまた、国際司法裁判所規程の38条1項で述べられているように、国際法の源泉の一つひとつが、核兵器の使用はどのような状況のもとでも違法であるという結論を支持していることを示すものである。
This examination will also show that each one of the sources of international law, as set out in Article 38(1) of the Court's Statute, supports the conclusion that the use of nuclear weapons in.
以下のさらに詳細な分析は、この法廷に提出された資料に基づくものであり、それらには、審理の中で、核兵器の使用は違法でないと主張する国々からさえも異論がだされていないものである。
The following more detailed analysis is based on materials presented to the Court, which have not been contradicted at the hearings, even by the States contending that the use of nuclear weapons is not illegal.
たとえば、本法廷で言及されたとおり、イタリア上院は1995年7月13日に、本法廷が核兵器の使用を断罪する判決をだすことをイタリア政府が支持するよう勧告した決議を採択した。
For example, we were referred to a resolution passed by the Italian Senate, on 13 July 1995, recommending to the Italian Government that they assume a position favouring a judgment by this Court condemning the use of nuclear weapons.
核兵器の使用そのものを個別的に禁止する慣習的規則のlexlata(潜在的法律)としての出現は、生まれつつあるopiniojurisと抑止の慣行への依然強力な固執との間に続く緊張により、妨げられている。
The emergence, as lex lata, of a customary rule specifically prohibiting the use of nuclear weapons as such is hampered by the continuing tensions between the nascent opinio juris on the one hand, and the still strong adherence to the practice of deterrence on the other.
第四に、一般コメントが、「核兵器の使用や実験によって、その生命に対する権利が悪影響を受けたり、あるいは現在受けている犠牲者に対する適切な賠償を行う」義務を確認する中で、WMDや犠牲者支援に関連した人道的取り組みに支持を与えた点である。
Fourthly, in affirming the obligation to"afford adequate reparation to victims whose right to life has been or is being adversely affected by the testing or use of weapons of mass destruction," the General Comment gives support to humanitarian initiatives relating to WMD and to victim assistance.
慣習国際法のもとで、核兵器の使用が合法であるとして、しかしその一方で国連加盟185カ国中180カ国が核兵器を所有する権利さえ否定されているのである。
Another anomaly is that if, under customary international law, the use of the weapon is legal, this is inconsistent with the denial, to 180 of the 185 Members of the United Nations, of even the right to possession of this weapon..
核兵器の使用そのものを個別的に禁止する慣習的規則のlexlata(潜在的法律)としての出現は、生まれつつあるopiniojurisと抑止の慣行への依然強力な固執との間に続く緊張により、妨げられている。
The emergence, as lex lata, of a customary rule specifically prohibiting the use of nuclear weapons as such was hampered by the continuing tensions between the nascent opinio juris on the one hand, and the still strong adherence to the doctrine of deterrence on the other.
結果: 215, 時間: 0.0203

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語