横浜トリエンナーレ - 英語 への翻訳

yokohama triennale
ヨコハマトリエンナーレ
横浜トリエンナーレ

日本語 での 横浜トリエンナーレ の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ツイート―河本さんは、これまでに横浜トリエンナーレ2001のアーティスティックディレクターを経験されていらっしゃいますが、今回、PARASOPHIAのアーティスティックディレクターに就任したいきさつ、引き受けた理由を教えてください。
I asked artistic director Shinji Kohmoto to tell us more. ツイート―Mr. Kohmoto, up until now you have had much experience as the artistic director of Yokohama Triennale 2001.
お知らせ|ヨコハマトリエンナーレ2014横浜トリエンナーレ組織委員会では、2013年5月21日(火)に記者会見を行い、第5回展の正式展覧会タイトルとコンセプト、および会期詳細を発表いたしました。
The Organizing Committee for Yokohama Triennale held a press conference on Tuesday, May 21, 2013, and announced the official exhibition title, concept and detailed exhibition dates of the fifth edition of Yokohama Triennale..
この会場はアートファンには記憶に新しい、国際展「横浜トリエンナーレ」が行われ、また日本発の国際アートフェア「NICAF」も行われた場所、つまりアート業界に対して異議申し立てをして行くには、コンテクストが満載の会場なのです。
Location made international art fair from Japan also" NICAF," that this venue to go to the challenge to the art industry to new stored in the fan art, international exhibition" Yokohama Triennale", and also carried out is, the context is the venue of choice.
ヨコハマトリエンナーレ2017「島と星座とガラパゴス」|横浜トリエンナーレ今、世界は、従来の枠組みを超えてネットワークがこれまでになく拡大する一方で、紛争や難民、移民の問題、英国のEU離脱等で大きく揺れています。
Yokohama Triennale 2017| Yokohama Triennale Today, even as the global network broadly expands beyond the existing framework, the world is being rocked by conflicts and disputes, refugee and immigrant issues, and the United Kingdom' so-called Brexit from the EU, among other things.
横浜トリエンナーレ組織委員会では、2013年12月13日(金)に記者会見を行い、第5回展の展覧会構成と参加作家(第1弾発表、計7組)、ビジュアルデザイン等を発表いたしました。
The Organizing Committee for Yokohama Triennale held a press conference on Friday, December 13, 2013, and announced the summary of exhibition contents, the preview list of 7 artists and the visual design for the fifth edition of Yokohama Triennale..
年ヴェニス・ビエンナーレ日本館コミッショナー、1998年台北ビエンナーレコミッショナー、ターナープライズ(英国)審査委員、2001年横浜トリエンナーレ2001アーティスティック・ディレクター、2005年ヴェニス・ビエンナーレ金獅子賞国別展示審査員、2006年及び2008年シンガポールビエンナーレアーティスティック・ディレクター等を歴任。
His main achievements include commissioner of the Japan Pavilion at the Venice Biennale(1997), commissioner at the Taipei Biennale(1998), member of jury committee of the Turner Prize(1998), artistic director of the Yokohama Triennale 2001, jury member of the Golden Lion Prize of the Venice Biennale(2005) and artistic director of the Singapore Biennale(2006/2008).
お知らせ|横浜トリエンナーレヨコハマトリエンナーレ2014「華氏451の芸術:世界の中心には忘却の海がある」は、本日11月3日(月・祝)、世界でただ一冊の本《MoeNaiKoToBa》の消滅と共に幕を下ろしました。
News| Yokohama Triennale 2014 Yokohama Triennale 2014"ART Fahrenheit 451: Sailing into the sea of oblivion" closed today. The last annihilation performance to burn the only book in the world, Moe Nai Ko to Ba, took place in the evening of November 3, and the fifth edition of the Yokohama Triennale drew to a close.
今秋大注目の国際展「横浜トリエンナーレ2008」の開催に合わせて、全3回のTABTALKSを開催いたします!シリーズ最終回となるVol.3では、舞台を横浜からいつもの五反田へと戻して、都内でお仕事帰りの方にも気軽にご参加いただけるようにいたしました。
Coinciding with the highly anticipated international contemporary art exhibition to be held this fall, the Yokohama Triennale 2008, we are hosting a total of 3 TAB Talks! We are moving it back to our familiar venue, Gotanda Sonic, making this last volume of the series accessible even for those who work in Tokyo and are stopping by on their way home.
BankART1929では、横浜トリエンナーレ2008開催期間中、「BankARTLifeII」と称して、これまで行ってきた主催事業を総合的に駆使し、公的建物、歴史的建造物、産業遺構、飲食店や商店、空き地、空店舗等と協働し、街に全面的に展開していくプログラムを推進します。
Coinciding with the duration of the Yokohama Triennale 2008, BankART1929 is hosting"BankART Life II". The purpose of this event is to promote a region-wide program that aims at the comprehensive management of a variety of existing businesses and to disseminate them throughout the entire region in cooperation with public and historical buildings, industrial remains, restaurant districts, vacant land and stores, etc.
高山明/PortBヨコハマトリエンナーレ2014作品展示風景撮影:山本真人写真提供:横浜トリエンナーレ組織委員会今は声と字幕だけですが、その人たちがある瞬間から肉体をもってモニターごと黄金町に引っ越して、身体を伴ったパフォーマンス作品になるというのが作品の大枠なんです。
Akira Takayama/ Port B Yokohama Triennale 2014 exhibition Photo: Masato Yamamoto Photo courtesy: Yokohama Triennale Organizing Committee At present, only the voice and subtitles are available, but from the moment they move to Koganecho together with the monitor with a physical body, it is the outline of the work that becomes a performance work with the body.
戦争や災害や政治体制の変化などを経験した場所に潜む、可視化されない記憶や歴史をテーマにした写真作品で知られ、2008年原美術館での個展をはじめ、2007年第52回ヴェネツィア・ビエンナーレ、2005年ならびに2011年横浜トリエンナーレなど数々の国際展で高い評価を受けている。
Known for photographs taking as their theme the invisible memories and history latent in places that have experienced trauma such as war, disaster or regime change, Yoneda has received critical acclaim at numerous international exhibitions including a solo outing at the Hara Museum in 2008, the 52nd Venice Biennale in 2007, and the Yokohama Triennale in 2005 and 2011.
基本的な考え方横浜トリエンナーレ組織委員会(以下、「当委員会」といいます)では、横浜トリエンナーレWEBサイト(以下、「当サイト」といいます)において提供するサービス(WEBサイトによる情報提供、各種ご意見の受付等)の円滑な運営に必要な範囲で、当サイトを利用される皆様の情報を収集しています。
Principles The Organizing Committee for Yokohama Triennale(the"Committee") collects information from users of this web site(the"User" of this"Site") to the extent deemed necessary for efficient operation(such as providing information through our Site and/or receiving User responses), with the acknowledgement that this information should be handled with care.
横浜トリエンナーレ
The 1st Yokohama Triennale.
横浜トリエンナーレは。
The Yokohama Triennale.
横浜トリエンナーレフルクサス裁判。
Yokohama Triennale Fluxus Trial.
プライバシーポリシー|横浜トリエンナーレ
Privacy Policy|Yokohama Triennale.
横浜トリエンナーレを2017年。
The Yokohama Triennale In 2017.
サイトマップ│横浜トリエンナーレ
Site Map│Yokohama Triennale.
取材申込みフォーム|横浜トリエンナーレ
Interview Application Form|Yokohama Triennale.
横浜トリエンナーレ2005美術館ビエンナーレ。
The Yokohama International Triennale of Contemporary Art 2005.
結果: 128, 時間: 0.0401

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語