YOKOHAMA TRIENNALE - 日本語 への翻訳

英語 での Yokohama triennale の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We hope that through Yokohama Triennale 2017, we will see people opening up their wings of imagination and attaining fecundity that multiple perspectives offer us.
ヨコハマトリエンナーレ2017を通して、多くの方々が想像力の翼を広げ、多様な視点の豊かさを実感してくださることを期待します。
Rinko Park- Yokohama Triennale 2001 This is a gigantic park of around 6ha that faces on the ocean. Most of it is covered with grass, making it a perfect spot for passing time in a leisurely fashion.
臨港パーク-YokohamaTriennale2001約6haの海に面した広大な公園は大部分が芝生で覆われ、海水を引き込んだ池があり、のんびり時を過ごすのにピッタリの場所です。
After being exhibited at the Yokohama Triennale 2001, it was donated to Yokohama City in commemoration of the 2002 FIFA World Cup Japan-Korea co-hosting.
ジョンファ氏の作品で、横浜トリエンナーレ2001に出品された後、2002FIFAワールドカップ日韓共催を記念して横浜市に寄贈されたものです。
Yokohama Triennale 2020, its 7th edition, will be led by Raqs Media Collective, a collective of three artists based in New Delhi, India, as its artistic director.
第7回展となるヨコハマトリエンナーレ2020「AFTERGLOW―光の破片をつかまえる」では、インドのニューデリーを拠点とするアーティスト3名によるラクス・メディア・コレクティヴをアーティスティック・。
Yokohama Custom House- Yokohama Triennale 2001 The verdigris Islam-style dome and the unique tower of this building make it an outstanding landmark. The tower which rises to 51m is affectionately known as the"Queen's Tower.
横浜税関-YokohamaTriennale2001イスラム風の緑青色のドームが特徴的な塔が目印。高さ51mのこの塔には「クィーンの塔」の愛称が付けられています。
Ticket valid for both BankART Life II& Yokohama Triennale(includes Life II guide book)Adults ¥2100, University Students ¥1600, High School Students ¥850, Middle School Students and under free Please visit gallery website for more details.
BankARTLifeII&横浜トリエンナーレ共通チケット(LifeIIガイドブック付き)一般2100円大学生1600円高校生850円(中学生以下無料)関連イベント等詳細については、ギャラリーウェブサイトをご覧下さい。
With such a landscape as its backdrop, Yokohama Triennale 2017, under the title"Islands, Constellations and Galapagos" will reexamine the state of global connectivity and isolation from various angles.
こうした状況を背景に、ヨコハマトリエンナーレ2017は、「島と星座とガラパゴス」というタイトルのもと、改めて世界の「接続性」と「孤立」の状況について様々な角度から考えます。
Yokohama Art Museum- Yokohama Triennale 2001 This museum owns a broad ranging collection of work from the modern age to the present, centered around works of the 20th century from both at home and abroad.
横浜美術館-YokohamaTriennale200120世紀作品を中心に近代から現代までの国内外の幅広い作品を所蔵しています。
Yokohama Triennale 2011(August 6-November 6) Yokohama Triennnale is a tri-annual international exhibition of contemporary art that was inaugurated in 2001, and subsequently held in 2005 and 2008, attracting approximately 1 million visitors to date.
横浜トリエンナーレ2011(8月6日-11月6日)横浜トリエンナーレは2001年に始まり、2005年、2008年と開催し、今までのべ100万人以上の人々を動員した国際現代アート展。
She has participated in international exhibitions including the 7th Asia Pacific Triennale of Contemporary Art(2012), the Yokohama Triennale(2011) and"Bye Bye Kitty!!!" at Japan Society Gallery in New York(2011)!
彼女のペインティングはthe7thAsiaPacificTriennaleofContemporaryArt(2012),ヨコハマトリエンナーレ(2011)、そしてニューヨークのJapansocietyギャラリーでの"ByeByeKitty!
At the Yokohama Triennale 2008, an information center will be set up in Canal Park to provide venue information, introduce related programs during the event, and so on.
横浜トリエンナーレ2008では、会場案内や会期中の関連プログラム紹介を行なう「インフォメーションセンター」を運河パーク内に設置します。
Her paintings have been featured in international exhibitions including the 7th Asia Pacific Triennale of Contemporary Art(2012), the Yokohama Triennale(2011) and"Bye Bye Kitty!!!" at Japan Society Gallery in New York(2011)!
彼女のペインティングはthe7thAsiaPacificTriennaleofContemporaryArt(2012),ヨコハマトリエンナーレ(2011)、そしてニューヨークのJapansocietyギャラリーでの"ByeByeKitty!
In recent years, she has exhibited at such international art exhibitions as the Yokohama Triennale 2014 and the Sapporo International Art Festival, and also undertook collaborations with other genres at Festival/Tokyo 2014, a performing arts festival.
近年では「ヨコハマトリエンナーレ2014」「札幌国際芸術祭」といった国際美術展のほか、舞台芸術祭「フェスティバル/トーキョー14」といった他ジャンルとのコラボレーションをも活発に行なう。
Round-trip plane ticket to Japan will be provided to the awardee as a supplementary prize so that he/she will see the Yokohama Triennale 2008, held from September 13 to November 30.
副賞として日本往復航空券が提供されて、今年開催される横浜トリエンナーレ2008を見に行っていただきます。
What should a Parisian art critic see during his visit to Yokohama in mid-August? The Yokohama Triennale 2011, an international exhibition of contemporary art, opened in early August.
パリからやって来た美術評論家は、8月半ばの横浜で何を見るのか?8月初め、現代アートの国際展「ヨコハマトリエンナーレ2011」が開幕した。
The Yokohama Triennale, one of the leading international exhibitions of contemporary art in Japan, will spearhead the development of Creative City Yokohama and cultivate a spiritually rich society that embraces diversity.
横浜トリエンナーレは、我が国を代表する現代アートの国際展として、創造都市横浜の発展をリードするとともに、多様性を受け入れる心豊かな社会の形成に寄与します。
If it is a large-scale exhibition to be held in an area like the Yokohama Triennale, in addition to those who visit for that purpose, I think that many people who are not immune to art will come.
横浜トリエンナーレのような地域で開催される大規模な展覧会ですと、それを目的に訪れる人に加えて、芸術にあまり免疫がない方々も多くお越しになると思います。
The Yokohama Triennale strives to make a contribution to Yokohama and the world through art while utilizing Creative City resources and engaging with the local community.
横浜トリエンナーレは創造都市横浜の資源を活用し、アートを通して世界に貢献し、横浜のまちづくりに寄与することを目指しています。
The Yokohama Triennale is a great place not just for famous artists but where you can encounter works from obscure, fresh artists," said a female Yokohama resident in her twenties who was visiting the venue.
横浜トリエンナーレは、有名な作家だけではなく、無名の新鋭作家の作品に出会えるところが良いですね」会場を訪れていた横浜在住の20代の女性は言う。
Held three times so far, the Yokohama Triennale is dispersed across several venues, but this year, it is mainly held at the Yokohama Museum of Art.
これまで3回行われた横浜トリエンナーレは、会場が幾つかに分散しておりましたが、今回は横浜美術館を中心に開催されます。
結果: 138, 時間: 0.0394

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語