武力攻撃 - 英語 への翻訳

armed attack
armed attacks
military attack
軍事攻撃
軍の攻撃
武力攻撃
aggression
侵略
攻撃
攻撃性
侵攻
攻勢

日本語 での 武力攻撃 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
新聞アル・クドゥスアル・アラビによると、バグダッドで政府と提携シーア派民兵組織の少なくとも13メンバーはモスルのイラク市の西に自称イスラム国家の一部の過激派によって起動武力攻撃中に昨日殺されるでしょう。
According to the Al-Quds Al-Arabi newspaper, at least 13 members of a Shiite militia affiliated to the Baghdad government killed yesterday during an armed attack launched by some militants of the self-styled Islamic State west of the Iraqi city of Mosul.
さらに、武力攻撃にたいする瞬時の反撃においては、適切な戦略核ミサイルを綿密に等級付けして使ったり、最小限の損害をおよぼすような「クリーン」な兵器の使用などは、実際ありそうなこととは思われない。
Moreover, in the split second response to an armed attack, the finely graded use of appropriate strategic nuclear missiles or"clean" weapons which cause minimal damage does not seem a credible possibility.
EU基本条約第42条第7項は、EU加盟国の領土に対する武力攻撃の場合には、他の加盟国が、国連憲章第51条に従ってあらゆる援助を与えるという相互防衛義務を定めている。
Article 42(7), known as the‘mutual defence clause' stipulates"if a Member State is the victim of armed aggression on its territory, the other Member States shall have towards it an obligation of aid and assistance by all the means in their power, in accordance with Article 51 of the United Nations Charter.
日本に対する武力攻撃が予測される場合日本に対する武力攻撃が予測される場合、日米両政府は、攻撃を抑止し及び事態を緩和するため、包括的かつ強固な政府一体となっての取組を通じ、情報共有及び政策面の協議を強化し、外交努力を含むあらゆる手段を追求する。
When an Armed Attack against Japan is Anticipated When an armed attack against Japan is anticipated, the two governments will intensify, through a comprehensive and robust whole-of-government approach, information and intelligence sharing and policy consultations, and will pursue all avenues, including diplomatic efforts, to deter the attack and to de-escalate the situation.
日本に対する武力攻撃が予測される場合、日米両政府は、攻撃を抑止し及び事態を緩和するため、包括的かつ強固な政府一体となっての取り組みを通じ、情報共有及び政策面の協議を強化し、外交努力を含むあらゆる手段を追求する。
When an Armed Attack against Japan is Anticipated When an armed attack against Japan is anticipated, the two governments will intensify, through a comprehensive and robust whole-of-government approach, information and intelligence sharing and policy consultations, and will pursue all avenues, including diplomatic efforts, to deter the attack and to de-escalate the situation.
自民党改憲草案98条では国家の「緊急事態」とは「外部からの武力攻撃」「内乱等の社会秩序の混乱」「地震等の大規模災害」「その他の法律で定める緊急事態」とし、「必要があると認める」場合に総理大臣が緊急事態を宣言する。
In Article 98 of the LDP's text national emergency represents'armed attacks from a foreign country','disturbance of social order, like civil riots','large-scale natural disaster, like earthquakes' and'other contingencies provided by laws'. It continues to say that Prime Minister should declare state of emergency in case of necessity.
このような見地から、首相は日米相互協力及び安全保障条約体制を今後とも堅持することが日本の基本的政策であるむねを述べ、これに対し、大統領は、米国が外部からのいかなる武力攻撃に対しても、日本を防衛するという同条約に基づく義務を順守する決意であることを再確認した。
From this viewpoint, the Prime Minister stated that Japan's basic policy is to maintain firmly the United States-Japan Mutual Cooperation and Security Treaty arrangements, and the President reaffirmed the United States determination to abide by its commitment under the Treaty to defend Japan against any armed attack from the outside.
総理大臣は,日米相互協力及び安全保障条約体制を今後とも堅持することが日本の基本的政策である旨述べ,これに対して,大統領は,米国が外部からのいかなる武力攻撃に対しても日本を防衛するという同条約に基づく制約を遵守する決意であることを再確認した。
From this viewpoint, the Prime Minister stated that Japan's basic policy is to maintain firmly the United States-Japan Mutual Cooperation and Security Treaty arrangements, and the President reaffirmed the United States determination to abide by its commitment under the Treaty to defend Japan against any armed attack from the outside.
第5条締約国は欧州または北米の一締約国以上に対する武力攻撃を全調印国への攻撃と見なすことに合意し、そのような武力攻撃の生じた場合、国連憲章51条に認められた個別又は集団的自衛権の行使により、。
Article 5: The Parties agree that an armed attack against one or more of them in Europe or North America shall be considered an attack against them all and consequently they agree that, if such an armed attack occurs, each of them, in exercise of the right of individual or collective self-defence recognised by Article 51 of the Charter of the United Nations….
米国の活動を支援するための個々の国の参加もまた、かなりの数の53諸国とNATOに達しました。その歴史の中で初めて(これも私たちの物語です)119月のテロ行為の結果として、彼は次のように述べている大西洋条約の210月2001第5条を呼び出した。同盟の一人以上の加盟国に対する武力攻撃は、同盟自体のすべての国に対する攻撃と見なされなければならない。
The participation of individual nations in support of US operations also reached the considerable number of 53 countries, and NATO for the first time in its history(which is also our story) as a result of the 11 September terrorist act, he invoked the 2 Oct. 2001 Article V of the Atlantic Pact, which states that an armed attack against one or more members of the Alliance must be considered as an attack against all the countries of the Alliance itself.
ジョージア軍による武力攻撃
Attacked by Georgian armed forces.
F.核施設に対する武力攻撃
Prohibition of attacks on nuclear facilities.
よる攻撃等又は武力攻撃原子力災害の場合。
And recovery, in case of natural disaster or nuclear attack.
武力攻撃事態等における国民の保護のための仕組み。
System for Protection of the People in Armed Attack Situations etc.
我が国は正体不明の敵に武力攻撃をうけている。
Our nation has just been attacked by an unknown military force.
国民に武力攻撃から身を守る備えをさせること。
Get ready to protect their people from terrorist attack.
アメリカによる武力攻撃はやすやすと国境を越えていく。
Then blames American weapons crossing the border for the violence.
学校に戻ります:米国の学校への武力攻撃に対する社会的メッセージ。
Back to school: a social message for the armed attacks on US schools.
ジョンダッラーはイラン政府職員に対し数度に渡る武力攻撃を行い、時には人質を殺害している。
Jondallah has carried out a number of armed attacks on Iranian officials and has on occasion killed hostages.
現在、武力行使は日本に対する武力攻撃が発生した場合にしか許されていません。
The use of force was permitted only in the event of a direct armed attack against Japan.
結果: 372, 時間: 0.0234

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語