決して渇かない - 英語 への翻訳

will never be thirsty
決して 渇く こと が ない
決して 渇く こと が あり ませ ん
絶対 に 渇く こと は あり ませ ん
him shall never thirst
決して 渇か ない

日本語 での 決して渇かない の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
る水を飲む者は決して渇かない
The person who drinks of this water shall never thirst.
しかしイエスさまが与える水は、決して渇かない
The water that Jesus offers means you will never thirst.
える水を飲む者は決して渇かない
The person who drinks of this water shall never thirst.
イエスが「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない
Jesus said,“Whoever drinks the water I can give will never be thirsty again.”.
そして14節、「私が与える水を飲む者は決して渇かない
In verse 13 he says,“whoever drinks of the water that I shall give him shall never thirst.”.
主イエスが、「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない
Jesus said for example:“But those who drink the water I give will never be thirsty again.
主イエスが女性に「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない
Jesus said for example:“But those who drink the water I give will never be thirsty again.
同4章14節に「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない
In verse 13 he says,“whoever drinks of the water that I shall give him shall never thirst.”.
しかし、わたしが与える水を飲む者は決して渇かない」とおっしゃいました。
But those who drink the water I give will never be thirsty again.”.
主が「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない」と言われることをそののまに受け止めた発言です。
But the Lord stopped me and said:"… Whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst.
この水を飲む者はだれでもまた渇く。しかし、わたしが与える水を飲む者は決して渇かない
Everyone who drinks this water will be thirsty again, but whoever drinks the water I give him will never thirst.
主イエスが女性に「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない
Said the Lord Jesus,"Whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst"(John 4:14).
主イエスが女性に「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない
Jesus said to the woman at the well:“Whoever drinks from the water that I shall give him will never thirst.”.
しかし、わたしが与える水を飲む者は、決して渇かない」。
But those who drink the water I give will never be thirsty again.”.
主が「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない
Did the Lord not say himself:“but whoever drinks the water I give them will never thirst.
つるべ」は「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない
Whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst.
主イエスが女性に「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない
Jesus said to the woman of Samaria:"but whoever drinks of the water that I shall give him will not ever thirst.
主イエスが女性に「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない
As Jesus said:“whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again.
主題聖句:「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない
Verse 14:'Whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst.
イエスは答えて言われた。「この水を飲む者はだれでもまた渇く。しかし、わたしが与える水を飲む者は決して渇かない。わたしが与える水はその人の内で泉となり、永遠の命に至る水がわき出る。」。
Jesus answered,“Everyone who drinks this water will be thirsty again, but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life.”.
結果: 20, 時間: 0.0439

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語