滅失 - 英語 への翻訳

loss
損失
喪失
紛失
ロス
減少
消失
滅失
低下
destruction
破壊
破滅
滅亡
崩壊
破棄
壊滅
滅び
lost
失う
負ける
なくす
見失う
迷う
負けです
無くす
紛失した
takes
取る
かかる
とる
服用する
テイク
行う
要する
奪う
行く
受ける
measures
測定
対策
測る
尺度
措置
計測
メジャー
手段
施策
losses
損失
喪失
紛失
ロス
減少
消失
滅失
低下
take
取る
かかる
とる
服用する
テイク
行う
要する
奪う
行く
受ける

日本語 での 滅失 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
内閣府の推計によると、今回の震災によるストックの滅失額は16~25兆円となっている。
According to the Cabinet Office estimate, the amount of stock destroyed by this earthquake is 16 to 25 trillion yen.
花まるグループでは、ご提供いただいた個人情報について、不正アクセス・滅失・毀損・漏えいなどのリスクから保護するため、組織上・技術上の合理的な対策を講じます。
The Hanamaru Group shall, in order to safeguard against risks such as unauthorized access, loss, damage or leakage of information, employ reasonable measures, both organizational and technical, in regards to the personal information we are provided.
個人情報の漏えい、滅失または毀損を防止する安全管理措置を講ずるとともに、万一の発生時には速やかに是正措置を講じます。
We take care in preventing the disclosure, destruction, or defamation of personal information; however, should such an event occur, rectifying control measures are in place.
当投資法人は、その取り扱う個人情報等の漏洩、滅失又は毀損の防止その他の個人情報等の安全管理のため、必要かつ適切な措置を講じます。
The Investment Corporation will take necessary and appropriate measures for the prevention of leakage, loss or damage of Personal Information, etc. it handles and for other safe management of Personal Information, etc.
アバントグループは、個人情報について、漏洩、滅失又は毀損その他安全管理のための必要な措置として、個人情報に対してのアクセス制御の実施といったセキュリティの確保・向上に努める等、必要かつ適切な措置を講じます。
As a necessary precaution to ensure safety administration over disclosure, destruction, or waste of personal information, Avant Group restricts access to personal information and consistently works to maintain and improve security.
当社は、個人情報が社外に流出したり、不当に改ざんされる、滅失・き損といったトラブルを引き起こさないよう防止・是正のために、安全対策を講じ実施します。
In order to avoid trouble where personal information is leaked to the outside, maliciously falsified, lost or damaged, we implement security measures for prevention and correction.
当社は、取り扱う個人情報の漏洩、滅失またはき損の防止その他の個人情報の安全管理のために必要かつ適切な措置を講じます。
Our company takes the necessary and appropriate measures to prevent a leak, loss, or damage of the personal information we handle and to otherwise safely manage personal information.
当社は、取り扱う個人情報の漏洩、滅失またはき損の防止、その他の個人情報の安全管理のために必要かつ適切な措置を講じます。
All necessary appropriate security measures will be taken to prevent the acquired personal information from being leaked, lost or damaged, and to secure the safety of the personal information.
弊社は、個人情報の漏洩・滅失または毀損の防止、その他の安全管理のために必要かつ適切な措置を講じます。
The Company shall implement necessary and appropriate measures to prevent the disclosure, destruction, or impairment of personal information and to ensure secure management by any other means.
A)「損害」とは、人の死亡若しくは身体の傷害その他の健康の障害又は国、自然人、法人若しくは国際的な政府間機関の財産の滅失若しくは損傷をいう。
(a) The term"damage" means loss of life, personal injury or other impairment of health; or loss of or damage to property of States or of persons, natural or juridical, or property of international intergovernmental organizations;
当社は、個人情報の漏洩、滅失、又はき損などを防止するため、不正アクセス、コンピュータウイルス等に対する適正な情報セキュリティー対策を講じ、常に事故の未然防止に努めます。
We take appropriate information security measures against improper data access, computer viruses, etc. to prevent leakage, loss, or destruction of personal information, and constantly strive to prevent incidents.
当社は、取り扱う個人情報の漏洩、滅失またはき損の防止その他の個人情報の安全管理のために必要かつ適切な措置を講じます。
The Company takes necessary and appropriate measures to prevent leaks, loss or damage of personal information which is handled by the Company and to achieve safe administration of other personal information.
個人情報の漏えい、滅失またはき損の防止措置を講ずると共に、万一の発生時には速やかな是正対策を実施します。
We will take measures to prevent disclosure, destruction, or damage to personal information, as well as promptly undertaking corrective measures in the unlikely event that occurs.
株式会社アノドスは、取得した個人情報の漏洩、滅失、毀損の防止、および当社が管理するWeb上においての不正アクセス対策、ウィルス対策などに対する人的・物的安全管理措置を講じます。
Anodos Incorporated implements personnel and materiel safety management measures to prevent personal information from being divulged, lost, or damaged, and to protect against unauthorized access to or virus infection of Anodos Incorporated's managed websites.
入手した個人情報は合理的なリスク対策を行い、当該情報の正確性を確保するとともに取り扱いについては情報の漏洩、滅失、毀損等が発生しないよう安全管理に努めます。
Reasonable risk countermeasures for obtained private information are performed to guarantee the accuracy of relevant information and to strive for safety management so that information leakage, loss, damage, etc. does not occur.
当社は、ご提供いただいた個人情報の漏洩、滅失、き損および不正アクセス等がないよう、技術面および組織面において合理的な安全対策を講じます。
The Company takes rational safety measures in its technical and organisational fields so as to prevent against leaks, loss, damage and unauthorised access to personal information.
個人情報の漏えい・滅失・き損を防ぐため、必要かつ適切な安全管理措置を講じるとともに継続的な改善に努めます。
In order to protect against the disclosure, destruction, or loss of personal information, we will take all necessary and appropriate safety management measures, and endeavor to continuously improve upon them.
内閣府迎賓館は、情報収集に際しては、収集した情報を適切に管理し、漏えいや滅失又はき損のないよう、必要な措置を講じます。
COSGH shall take necessary measures in collecting information to ensure that collected information will be managed properly and will not be leaked, lost or damaged.
個人情報の管理にあたっては、漏洩・滅失・毀損の防止及び是正、その他の安全管理のために必要かつ適切な措置を講じるよう努めます。
In the area of personal information management we will endeavor to take necessary and appropriate measures to prevent and rectify disclosures, losses and damages, as well as to ensure other aspects of safe management.
おもしろレンタカーグループは、取扱う個人情報の、漏えい、滅失又はき損の防止その他の安全管理のための必要かつ適切な措置を講じます。
The OMOSHIRO rent-a-car group take necessary and appropriate measures for prevention from leak of the personal information we have or loss or other safety management of the loss.
結果: 296, 時間: 0.0411

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語