炭火焼き - 英語 への翻訳

charcoal grill
炭火焼
炭火焼き
木炭グリル
チャコールグリル
炭火グリル
炭火焼肉
charcoal-grilled
炭火 焼き
炭火 焼
char-grilled
炭火 焼
炭焼き
炭火 焼き
炭焼
charcoal grilled
炭火焼
炭火焼き
木炭グリル
チャコールグリル
炭火グリル
炭火焼肉
charcoal grilling
炭火焼
炭火焼き
木炭グリル
チャコールグリル
炭火グリル
炭火焼肉

日本語 での 炭火焼き の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
かきぶた合戦丼1,300円、炭火焼きかき食べ放題1人40分3,500円など。
Kakibuta Gassen-don 1300 yen, all you can eat charcoal-grilled oysters 3500 yen per person per 40 minutes.
食器(紙皿、紙コップ、割り箸)採ったシイタケをその場で炭火焼き!
Tableware(paper plate, paper cup, disposable chopsticks) It is char-grilled with a picked shiitake on the spot!
ピザ、炭火焼きハンバーガー、フィッシュ&チップスなど、洋風のメイン料理が揃っています。
You will find western-style mains such as pizzas, charcoal grilled burgers and fish and chips.
奥のテーブル席では、ロティサリーチキンや炭火焼きステーキ、バーガーなどが楽しめます。
The rotisserie chicken, charcoal-grilled steak and burgers are yours to enjoy at the tables in back.
素材の美味しさを最大限引き出す炭火焼き(4月1日〜11月6日)。
Charcoal grilling to bring out the taste of the material to the maximum(April 1 to November 6).
食事は「信州牛」や「信州黄金シャモ」など信州産食材を使用した炭火焼き、しゃぶしゃぶなどが堪能できる。
Meals emphasize locally produced ingredients, including Shinshu beef and chicken. Popular favorites include charcoal grilled meats and delicious shabu-shabu.
囲炉裏炭火焼き】じっくりお好みの焼き加減でお愉しみください。
Charcoal grilling in the hearth】Please enjoy it with your favorite grilling carefully.
さらに、今では珍しい炭火焼き小屋での「炭火焼き体験」、バーベキューなども楽しめる「キャンプファイヤー」も出来る。
Furthermore, at the now rarely-seen charcoal grilling hut, you can participate in a campfire where you can enjoy a barbeque.
お客様のチョイスで作り上げるピザやステーキの炭火焼きなど、ユニークなメニューからお選びいただけます。
Choose from unique dishes, ranging from make-your-own pizzas to Char-grilled Steaks.
その日最高の状態にある魚介類を、刺身や炭火焼き、揚げ物など、さまざまな調理法で提供し、季節感と魚介の個性を表現した一品に仕立てる。
The restaurant serves seafood in its best condition, such as char-grilled fish, fried food, as well as other dishes, and produces dishes which express the sense of the 4 seasons.
新鮮な魚介類をはじめ、チキン南蛮や鶏の炭火焼き、宮崎牛の他、マンゴーや「完熟きんかん」などの果物も有名です。
Besides fresh seafood,"chicken nanban"(fried chicken with mayonnaise sauce), charcoal Grilled Chicken and Miyazaki beef, fruits such as mango and""kanjuku(ripened) kinkan"" are also famous.
コースの中には、お寿司だけでなく備長炭を使った炭火焼きもあり、遠赤外線効果によって中はふっくら、外はパリッとした仕上がりが楽しめます。目の前のカウンターで、臨場感たっぷりに焼きあげられます。
In the menu of course dishes, not only sushi but there is also charcoal grill using the bincho charcoal, by far infrared effect, the guest can enjoy the taste that the inside was plump, the outside was crisp.
炭火焼き料理は、フレンチ経験のあるシェフがフランス料理の技法を活かした絶妙の炭加減と火入れで、シャラン鴨やフォアグラや、東京の『みどりショップ』から仕入れる有機無農薬野菜を『流石Le蔵』流に焼き上げる。
Charcoal-grilled cuisine offered are prepared by"Soba Le Kura" style culinary skills, the perfect balance of coal used is a result of experience gained at French restaurants. Ingredients are chicken, duck and organic pesticide-free vegetable brought from"Green shop" in Tokyo.
Menuアジのマリネオレンジとういきょうのインサラータホワイトアスパラガスと温度玉子オレキエッテ穴子とボッタルガスパゲッティーニ加茂茄子とリコッタチーズノルマ風京都高原豚の炭火焼きグリーンマスタードのサルサアメリカンチェリーのパニエ*こちらのコースは1ヶ月間のみとなります。
Menu Marinated horse mackerel Orange and salted insalata White asparagus and temperature egg Orecchiette Anaco and Bottalga Spaghettini Kamo gyoza and ricotta cheese norma style Charcoal-grilled Kyoto highland pork Green mustard salsa American Cherry Pannier* This course is only for 1 month.
階には、典型的なイギリス料理を革新的にアレンジしたメニューを提供するアクア・シャードというおしゃれなレストランがあります。また、32階にはシェフのベッカー氏が考案した、洗練された都会的なランチメニューが楽しめるオブリックスがあります。このレストランのメニューはすべて焼き串を使った炭火焼き料理で、薪オーブンで調理されています。
On the 31st floor there is a chic restaurant called Aqua Shard which serves typical English dishes with an innovative twist and located on the 32nd floor is Oblix which offers a sophisticated urban lunch with a menu designed by chef Becker, all dishes cooked with a spit, charcoal grill and wood-fired ovens.
代わりにハロン湾やサパのような目的地に到達するために、できるだけ早くハノイの噴出の,多くの観光客は今、旧市街の街をさまよう資本で充実した時間を過ごし、その様々な署名料理を楽しんでいます,フォーとパン茶を含みます炭火焼き豚肉と新鮮な麺。
Instead of jetting out of Ha Noi as soon as possible to get to destinations like Ha Long Bay or Sa Pa, more tourists are now spending quality time in the capital wandering the streets of the Old Quarter and enjoying its various signature dishes, including pho and bun cha fresh noodle with charcoal grilled pork.
番のオススメは、炭火焼きがに!
The first recommendation is to charcoal grill!
囲炉裏炭火焼き】火加減はスタッフがお手伝い…。
Charcoal grilling in the hearth】Staff will be happy to help you.
牛肉、豚肉の炭火焼き専門店です。
This is a professional beef, pork and grilled meat cook restaurant.
インターネットの良い炭火焼きからサボテンがあるため。
Because of the cactus from the Internet a good barbecue.
結果: 196, 時間: 0.0526

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語