物価水準 - 英語 への翻訳

price level
物価水準
価格水準
価格レベル
price-level
物価水準
価格水準
価格レベル
price levels
物価水準
価格水準
価格レベル

日本語 での 物価水準 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
この恒等式では、Mはマネーサプライ、Vは貨幣流通速度あるいは単位貨幣数量当たりで消費される平均回数、Pは物価水準、Yは実質GDP、PYは名目GDPを表す。
(In this equation M= money supply, V= velocity or the average number of times a unit of money is spent, P= price level, Y= real GDP, and PY= nominal GDP.).
その後、改良が加えられ、価格そのものは物価水準に比して相対的に低下するものの、決して手軽なものにはならなかった。
Later, even though improvements were made and their price dropped relative to the level of prices, the machine was still by no means an affordable item.
ここで、Pは物価水準、Yは実質国内総生産(モノの量)、Mは日銀が供給するベースマネー、Vはベースマネーの貨幣流通速度をあらわしている。
Here P stands for price levels, Y for real gross domestic product(the amount of goods), M for base money supplied by the Bank of Japan and V for the velocity of money.
長期の総供給曲線は、産出量(実質変数)が物価水準(名目変数)に依存しないことを意味するので、この考え方と整合的である。
The long-run aggregate supply curve is consistent with this concept because it indicates that the quantity of output(a real variable) does not depend on the level of prices(a nominal variable).
長期の総供給曲線は、産出量(実質変数)が物価水準(名目変数)に依存しないことを意味するので、この考え方と整合的である。
The long-run aggregate-supply curve is consistent with this idea because it implies that the quantity of output(a real variable) does not depend on the level of prices(a nominal variable).
このように、名目金利がゼロ制約に直面すると、金融政策は少なくとも名目金利の引下げによって実質金利を低下させるというルートを通じては、総需要や物価水準に影響を与えることが出来なくなります。
Once nominal interest rates decline to zero, there will be no room left for monetary policy to affect aggregate demand or the level of prices by lowering nominal interest rates and, consequently, real interest rates.
名目債務が非常にゆっくりと下落し、物価水準と名目GDPはそれよりも遥かに速く下落するため、実質債務は物価水準の下落とほぼ同じ速さで上昇し、債務GDP比率も名目GDPとほぼ同じ速さで上昇する。
Since the nominal debt falls so slowly and the price level and nominal GDP fall much faster, the real debt will rise almost as much and as fast as the price level falls, and the debt-to-GDP ratio will rise almost as much and as fast the nominal GDP falls.
インフレーション・ターゲティングこの難しい課題に対する私自身の考えは最後に申し上げたいと思いますが、最近よく議論されるインフレーション・ターゲティングや物価水準ターゲティングは今申し上げた日本経済の問題を解決する答えになるでしょうか。
Inflation targeting I would like to offer some of my thoughts on this difficult challenge in the final part of my speech. But before doing that, I would like to touch upon inflation or price level targeting, which has been frequently discussed.
景気低迷及び流動性の罠から脱却するための最善策は、「確実な方法」(theFoolproofWay)を用いることである。即ち、物価水準目標の固守、円の切り下げ、そして物価水準目標を達成するまでの為替のペッグとゼロ金利である。
The first-best policy to escape from recession and the liquidity trap is the Foolproof Way: A commitment to a price-level target, a depreciation of the yen, and an exchange-rate peg and a zero interest rate until the price level has reached the price-level target.
雇用成長の大部分が生産性の低い部門や計測できない部門に帰せられるのと同じく,物価水準上昇全体のなんと88パーセントがアメリカ経済の4つの部門によるものとなっている.。
Since 1990“… the bulk of the growth in employment can be attributed to a few sectors where productivity is either low or unmeasurable, a whopping 88% of the total rise in the price level boils down to four sectors of the US economy.”.
雇用成長の大部分が生産性の低い部門や計測できない部門に帰せられるのと同じく,物価水準上昇全体のなんと88パーセントがアメリカ経済の4つの部門によるものとなっている.。
As it turns out, just as the bulk of the growth in employment can be attributed to a few sectors where productivity is either low or unmeasurable, a whopping 88 per cent of the total rise in the price level boils down to four sectors of the US economy.
ただし、ひとりの委員は、「物価水準ターゲット」を導入したうえで、日銀当座預金残高を10兆円程度とし、さらに、資金供給の円滑な実施のため、保有長期国債の残高を銀行券発行残高までとする現在の制限を外すべきであると主張した。
One member, however, contended that the Bank should introduce a price level target and raise the outstanding balance of current accounts to around 10 trillion yen, and that, in order to achieve the target for the outstanding balance smoothly, it should remove the restriction that the amount of the Bank's long-term JGB holdings should not exceed the amount of banknotes issued.
来て、賑やかな通りにある美術館からは、あたかもバック北京、彼の子供のころにときに、街中の道端の屋台では、古いレーンワンタンお金の2元を過ごす散歩Shangyuanや大鉢、より多くの信じられないほど、命令は西安よりも物価水準低い。
Came out from the museum at the bustling street Shangyuan stroll, as if back to his childhood in Beijing, when the old Lane wonton at the roadside stalls throughout the city to spend 2 yuan of money and ordered a large bowl, more incredibly, where the price level than to Xi'an low.
討論者のコメント岩田一政(Svensson報告について)デフレ克服のための物価水準目標の導入という提案については、名目金利がゼロ下限の状況における現在の為替レートと将来の物価水準の直接的なリンケージは、為替を取り巻く状況によって弱まるかも知れず、為替レート目標によって物価水準目標を達成することは困難かも知れない。
Comments by Discussants Kazumasa Iwata(on Svensson's presentation) Regarding the proposal to adopt a price-level target for overcoming deflation, the direct linkage between the current exchange rate in the presence of a zero lower bound on nominal interest rates and the future price level may be weakened by circumstances evolving around the currency.
すなわち、雇用や企業の継続性が最優先され、賃金が下方硬直的ではないとか、利益率よりも取引関係の継続性や売上数量の確保が優先される傾向にあるとか、様々な要因から米欧諸国に比べて、物価水準そのものが長期に亘って低目に推移してきました。
For example, Japanese firms have placed a higher priority on the continuity of employment and business than on maintaining the wage level, and also on maintaining long-term business relationships and gross sales volume than on profitability. These and other factors have allowed the price level in Japan to remain low for a longer period than in the United States and Europe.
物価水準目標と実際のCPIとのギャップをうめるにはかなり高い物価上昇率が必要となるが、急速なインフレ率の上昇は、移行期間とはいえ長期金利が過剰に上昇するリスクがあり、金融市場が即座に不安定化し、財政収支の改善の努力に悪影響を与えることにもなりかねない。
Covering the gap between the price-level target and the actual CPI would require a fairly high inflation rate. However, a sharp increase in the inflation rate holds the risk of an excessive rise in the long-term interest rate, even in a transition period, immediately destabilizing the financial market, which could bring adverse effects on the effort to improve the fiscal balance.
この間、別のひとりの委員は、(1)物価水準ターゲットを導入するとともに、(2)資金供給の円滑な実施のため外債買入れを開始すること、(3)国債買切りオペを月2~4千億円増額することなどにより、日銀当座預金残高目標を15兆円程度とすることを提案したいと述べた。
A different member said that the member would like to propose that the Bank should(1) introduce a price level target,(2) start purchasing foreign bonds in order to provide funds smoothly, and(3) raise the target for the outstanding balance of current accounts at the Bank to around 15 trillion yen by increasing its outright purchase of long-term government bonds by 200-400 billion yen per month.
アル·ナーダ、政府におけるイスラム主義運動は、一般的なフレームワークでは、相手に人権を否定し、汚職の増加によって悪化間違った選択に起因する未曾有の経済危機、のための条件を作成し、文化に対する急進政策をリードしてきましたすでにはるかに高い賃金の購買力を圧迫、おそらく国の物価水準で最大の上昇を引き起こした高インフレ、。
Al Nahda, the Islamist movement in the government, has led a radical policy against the culture, denying human rights to the opponents and creating the conditions for an unprecedented economic crisis, caused by wrong choices, exacerbated by an increase in corruption, in a general framework high inflation, which caused probably the biggest rise in the price level in the country, squeezing the purchasing power of wages already far higher.
一般物価水準の変化。
Fluctuations in the general price level.
物価水準を決める2つの要素。
The two factors that decide price levels.
結果: 510, 時間: 0.0277

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語