gateway
ゲートウェイ
玄関口
入り口
出入口
ゲイトウェイ
ゲートウエイ
出入り口
ルータ
登竜門
ゲートウェー doorsteps
玄関口
玄関
目の前
戸口
すぐそば
ドアの
ペトラの玄関口 から300mのCandlesHotelは、復元された歴史的なベドウィンの街、WadiMusaに位置しています。 Located 300 meters from the entrance to Petra, Candles Hotel is situated in Wadi Musa, a restored historical Bedouin city. ホテル-遺産クイーンズランダー、リラクゼーション、recouperation、バレーのナイトライフをあなたの玄関口 で。 Hotel- Heritage Queenslander, relaxation and recouperation, Valley nightlife at your doorstep . コンピューターは家庭でより人気が出てきており、ブロードバンドは私たちの玄関口 に技術革新をもたらしました。 Computers have become more popular in homes and broadband has brought technology to our doorsteps . 会場は京都の玄関口 であり、地域の歴史と文化の拠点である東本願寺。 The event place will be at Higashi-honganji Temple which is the entrance of Kyoto and the center of local history and culture. 以上の製品とそれもすべてのあなたの好きなブランドから選択し、時間以内にあなたの玄関口 で配信を取得します。 Choose from over 10,000+ products and that too all from your favorite brands and get delivery at your doorstep within hours.
羽田空港国際線ターミナル駅まで3駅4分と世界の玄関口 に間近。 Firsthouse Haneda Otorii is close to the entrance to the world which is Haneda Intenational Terminal station with 4 min for 3 stops. 欧州連合(EU)委員のヨハネス・ハーンは「2000万人の難民が欧州の玄関口 で待っている。 Johannes Hahn, the European Union's enlargement commissioner estimated that“there are 20 million refugees waiting at the doorstep of Europe.”. 欧州連合(EU)委員のヨハネス・ハーンは「2000万人の難民が欧州の玄関口 で待っている。 A European Union(EU) commissioner, Johannes Hahn, counts"20 million refugees waiting at the doorstep of Europe. 都市の玄関口 や非常に多くの「思慮のある」地域は、より洗練化されていく装置によって毎日監視される。 The entrances of the cities and a great many“sensitive” areas are watched by apparatuses that get more sophisticated every day. ダイナミックなアジアへの玄関口 マレーシアでは、驚きに満ちた体験があなたを待ち受けています。 Malaysia, your gateway to dynamic Asia is filled with wonders for you to discover. 奥飛騨温泉郷の玄関口 にあたる、平湯温泉に姉妹館「山がの湯」があります。 Our sister hotel in Hirayu Onsen, Sanganoyu, is located at the entrance to Okuhida Onsengo. 古くから外国への玄関口 として発展してきた港湾都市である「長崎」、。 Nagasaki" is port city that has developed as a gateway to foreign countries for a very long period of time. はい、ということで箱根の玄関口 「箱根湯本駅」到着しました。 Yes, we arrived at the entrance to Hakone"Hakone Yumoto Station". 南米への玄関口 とも呼ばれ、カリブ海と太平洋からブラジル、ベネズエラ、パナマ、ペルーへ向かう途中にあります。 The country is also called the gateway to South America, opening the way from the Caribbean Sea and the Pacific to Brazil, Venezuela, Panama and Peru.東北の空の玄関口 、仙台空港に戻り、ツアーは終了です。 Return to the entrance to the sky in Tohoku, Sendai International Airport, end of tour. 古くより他国からの玄関口 、江戸時代には「天下の台所」と栄えました。 It has long been a gateway into the country from foreign lands, and it prospered as"The Kitchen of the Nation" in the Edo Period. 米国南東部、ラテンアメリカ、およびカリブ海への玄関口 として機能するアパレルソーシング展示会の第2版。 The second edition of the apparel sourcing exhibition serving as the gateway to the Southeastern U.S., Latin America, and the Caribbean.すべてのオフィスの玄関口 として、オフィスワーカーの皆様と来訪者様をお迎えする、オフィスロビー。 Serving as an entrance for all of the offices, the office lobby greets all office workers and visitors. ディープな日本への玄関口 としてラオックスの今後に注目です。 We should definitely pay attention to the future of Laox, as an entrance to deep Japanese culture! 世界の玄関口 、成田空港直結の「千葉駅」より徒歩10分。 It is a 10-minute walk from"Chiba Station" directly connected to Narita airport, the gateway to the world.
より多くの例を表示
結果: 405 ,
時間: 0.0453
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt